Não estou aqui sentada hoje para tentar arranjar desculpas. | Open Subtitles | أنا لا أجلس أمامكم اليوم محاولة إختلاق أيّ أعذار |
Não quero arranjar desculpas, mas não faças isso. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه، وطفل رضيع. أنا أعلم أنه. وأنا لا تحاول أن تجعل أي أعذار لذلك. |
Leva-o para um sitio... Onde ele tenta arranjar desculpas dentro de si sem o afectar... | Open Subtitles | ويجعله يذهب لأماكن حيث يقوم، بخلق أعذار لا صحة لها كي لا يتأذى، |
Estou farta de te arranjar desculpas, farta de todos terem de te venerar e destruir a vida enquanto evitam que tenhas uma recaída. | Open Subtitles | لقد سئمتُ من اختلاق الأعذار لكَ سئمتُ من الذين يتعيّن عليهم التواجد حولكَ جاعلين حياتهم أسوأ بينما يحاولون منعكَ من الانهيار |
Estavas a arranjar desculpas, mas... | Open Subtitles | في الواقع كنتِ تقدمين أعذاراً فحسب. |
Pelo menos deixaste de lhe arranjar desculpas. Deixei de julgar. | Open Subtitles | ـ علي الأقل توقفت عن إختلاق الأعذار له ـ لقد توقفت عن إصدار أحكام |
Por isso, se fosse a ti, parava de arranjar desculpas e cumpria o prazo. | Open Subtitles | لتوقفت عن تقديم الاعذار وانهيت عملي في وقته المحدد |
- Não tens de arranjar desculpas. | Open Subtitles | لا داعي لاتخاذ أعذار لعلاقتكما. |
Mas é que já cá estou há quase três meses e continuo a arranjar desculpas para não voltar. | Open Subtitles | و كنت أختلق أعذار كي لا أعود للمنزل |
Estás a arranjar desculpas para não ser amada. | Open Subtitles | كنت تريد أن تجعل أعذار لا أن يكون أحب. |
Não estou a tentar justificar-me, não estou a arranjar desculpas. | Open Subtitles | الخيانة وتدخل الحياة، أنا لا أحاول تبريرموقفيولاخلق أعذار... |
Mas não precisamos de arranjar desculpas | Open Subtitles | لكن النقطة هي، ونحن دون وأبوس]؛ ر بحاجة لتعويض أعذار |
Não tentarei arranjar desculpas, porque não existem. | Open Subtitles | لن أختلق الأعذار لنفسي فليس هناك أعذار |
Já percebi. - Não precisas de arranjar desculpas. | Open Subtitles | لستِ بحاجه لتقديم أيّ أعذار. |
O Rudy é o meu namorado, pára de arranjar desculpas esfarrapadas! | Open Subtitles | حسن، (رودي) حبيبي اللعين لذا كفّ عن اختلاق الأعذار الواهية |
Não precisas de arranjar desculpas para ele. | Open Subtitles | كايل ,ليس عليك اختلاق الأعذار من اجله |
(Risos) Ele enviou-nos como agentes de mudança, e devemos deixar de arranjar desculpas e usá-lO. | TED | (ضحك) أرسلنا الرب هنا كأدوات للتغيير، وعلينا أن تنوقف عن اختلاق الأعذار واستغلاله. |
Não vou arranjar desculpas esquisitas para te ver. | Open Subtitles | لن أختلق أعذاراً غريبة فقط لأراك |
Não vou arranjar desculpas. | Open Subtitles | و أنا لن أختلق أي أعذاراً |
- Estás a arranjar desculpas. | Open Subtitles | -إنّكِ تختلقين أعذاراً |
Ela será encontrada. Para de arranjar desculpas. | Open Subtitles | بكلتا الحالتين، سيتم العثور عليها فكف عن إختلاق الأعذار |
Tenho muito jeito para arranjar desculpas. | Open Subtitles | أعتقد أني جيد جداً في تقديم الاعذار |