"arranjar desculpas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعذار
        
    • اختلاق الأعذار
        
    • أعذاراً
        
    • إختلاق الأعذار
        
    • تقديم الاعذار
        
    Não estou aqui sentada hoje para tentar arranjar desculpas. Open Subtitles أنا لا أجلس أمامكم اليوم محاولة إختلاق أيّ أعذار
    Não quero arranjar desculpas, mas não faças isso. Open Subtitles أنا أعلم أنه، وطفل رضيع. أنا أعلم أنه. وأنا لا تحاول أن تجعل أي أعذار لذلك.
    Leva-o para um sitio... Onde ele tenta arranjar desculpas dentro de si sem o afectar... Open Subtitles ويجعله يذهب لأماكن حيث يقوم، بخلق أعذار لا صحة لها كي لا يتأذى،
    Estou farta de te arranjar desculpas, farta de todos terem de te venerar e destruir a vida enquanto evitam que tenhas uma recaída. Open Subtitles لقد سئمتُ من اختلاق الأعذار لكَ سئمتُ من الذين يتعيّن عليهم التواجد حولكَ جاعلين حياتهم أسوأ بينما يحاولون منعكَ من الانهيار
    Estavas a arranjar desculpas, mas... Open Subtitles في الواقع كنتِ تقدمين أعذاراً فحسب.
    Pelo menos deixaste de lhe arranjar desculpas. Deixei de julgar. Open Subtitles ـ علي الأقل توقفت عن إختلاق الأعذار له ـ لقد توقفت عن إصدار أحكام
    Por isso, se fosse a ti, parava de arranjar desculpas e cumpria o prazo. Open Subtitles لتوقفت عن تقديم الاعذار وانهيت عملي في وقته المحدد
    - Não tens de arranjar desculpas. Open Subtitles لا داعي لاتخاذ أعذار لعلاقتكما.
    Mas é que já cá estou há quase três meses e continuo a arranjar desculpas para não voltar. Open Subtitles و كنت أختلق أعذار كي لا أعود للمنزل
    Estás a arranjar desculpas para não ser amada. Open Subtitles كنت تريد أن تجعل أعذار لا أن يكون أحب.
    Não estou a tentar justificar-me, não estou a arranjar desculpas. Open Subtitles الخيانة وتدخل الحياة، أنا لا أحاول تبريرموقفيولاخلق أعذار...
    Mas não precisamos de arranjar desculpas Open Subtitles لكن النقطة هي، ونحن دون وأبوس]؛ ر بحاجة لتعويض أعذار
    Não tentarei arranjar desculpas, porque não existem. Open Subtitles لن أختلق الأعذار لنفسي فليس هناك أعذار
    Já percebi. - Não precisas de arranjar desculpas. Open Subtitles لستِ بحاجه لتقديم أيّ أعذار.
    O Rudy é o meu namorado, pára de arranjar desculpas esfarrapadas! Open Subtitles حسن، (رودي) حبيبي اللعين لذا كفّ عن اختلاق الأعذار الواهية
    Não precisas de arranjar desculpas para ele. Open Subtitles كايل ,ليس عليك اختلاق الأعذار من اجله
    (Risos) Ele enviou-nos como agentes de mudança, e devemos deixar de arranjar desculpas e usá-lO. TED (ضحك) أرسلنا الرب هنا كأدوات للتغيير، وعلينا أن تنوقف عن اختلاق الأعذار واستغلاله.
    Não vou arranjar desculpas esquisitas para te ver. Open Subtitles لن أختلق أعذاراً غريبة فقط لأراك
    Não vou arranjar desculpas. Open Subtitles و أنا لن أختلق أي أعذاراً
    - Estás a arranjar desculpas. Open Subtitles -إنّكِ تختلقين أعذاراً
    Ela será encontrada. Para de arranjar desculpas. Open Subtitles بكلتا الحالتين، سيتم العثور عليها فكف عن إختلاق الأعذار
    Tenho muito jeito para arranjar desculpas. Open Subtitles أعتقد أني جيد جداً في تقديم الاعذار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more