ويكيبيديا

    "arranjarmos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نجد
        
    • نأتي
        
    • نجلب
        
    • نصلح
        
    • لنحصل على
        
    Deixai o resto acorrentado cá fora até arranjarmos sítio para eles. Open Subtitles واترك البقيه مقيدين في الخارج حتى نجد مكان لهم جميعا
    Se não arranjarmos nenhum voluntário vou ter que escolher alguém. Open Subtitles إن لم نجد متطوعين قريباً، سأخصص شخصاً ما
    Se não arranjarmos ninguém para as eliminatórias desta tarde, não entraremos na competição. Open Subtitles إذا لم نجد شخص ما بعد ظهر اليوم في الإختبارات سنكون غير مؤهلين للدخول في المنافسة
    Quando arranjarmos comprador, dizemos que só saímos no Outono. Open Subtitles ربما سوف نأتي بمشتري ونخبره بأن يأتي في الخريف
    Temos de arranjar-lhe ajuda, e assim que lhe arranjarmos essa ajuda, tenho a certeza que tudo isto se vai resolver. Open Subtitles يجب أن نجلب لكَ المساعدة و ما إن نجلب المساعدة أنا متأكد أن كل هذا سيتوضح بالنسبة لكَ
    Bom, só até arranjarmos uma fonte de energia que substitua o petróleo. Open Subtitles حسنا، فقط حتى نجد مصدر طاقة لإستبدال الوقود
    Afasta-a do Malcolm até arranjarmos maneira de a tirar daqui. Open Subtitles فقط أبقها بعيدة عن مالكولم الا أن نجد طريقة نخرجها من هنا
    E se nao arranjarmos modo de largarem a droga, tambem morrerao eventualmente. Open Subtitles إن لم نجد لهم طريقة ليوقفوا تعاطي العقار سيموتون على اي حال
    Precisamos de os manter vivos até arranjarmos doadores. Open Subtitles اسمع، يجب ان نحافظ على حياة هؤلاء الناس حتى نجد متبرعين
    O importante é arranjarmos maneira de fazê-lo esquecer, para o seu próprio bem. Open Subtitles ليس من تلك الصورة الغير واضحة. الشيء المهم هو أن نجد طريقة لمنعه من اكتشاف الحقيقة من أجل مصلحته الخاصة.
    Se for a primeira, é melhor arranjarmos uma maneira melhor de o desentoxicar. Open Subtitles إن كانت الأولى، فعلينا أن نجد خياراً أفضل لسحب الأدوية
    Devíamos ver se dá para sairmos e arranjarmos algum sarilho. Open Subtitles هل تعرف ماذا سنفعل؟ لنخرج ونحاول أن نجد مشاكل نتورط بها
    Se não arranjarmos qualquer coisa contra o Brennen, vou ter de lhe dar o que quer. Open Subtitles سام اذا لم نجد شيئ لنستخدمه ضد برينن سأضطر لإعطائه مايريد
    Que tal arranjarmos um emprego que possa ocupar? Open Subtitles إذن.. ما رأيك في أن نجد لك عملاً يمكنك القيام به؟
    É melhor arranjarmos algo depressa, se não, o assassino de polícias safa-se. Open Subtitles يجب أن نجد شيئاً سريعاً، وإلاّ فسينجو القاتل من هنا.
    Então você ficará retido aqui como testemunha até arranjarmos um mandado. Open Subtitles ـ سنحتجزك هنا كشاهد أساسي حتى نأتي برخصة تفتيش
    Se não arranjarmos medicamentos, muitos passageiros vão morrer. Open Subtitles إذا لم نأتي بالعاقير سيموت الكثير من الركاب
    Estou a falar de irmos lá e trazer o miúdo para lhe arranjarmos ajuda. Open Subtitles أتكلم عن ذهابنا إلى هناك نأ خذ الطفل و نجلب له المساعدة
    Sente-se aí até lhe arranjarmos uma cadeira de rodas. Open Subtitles اجلسي هنا ريثما نجلب لكِ كرسياً متحركاً
    Até arranjarmos este motor, porque não acampa aqui no nosso quintal? Open Subtitles حتى نصلح هذه لماذا لا تُخيّم فى فنائنا هنا ؟
    Talvez seja melhor arranjarmos um Menino Jesus novo. Um rapaz. Open Subtitles ربما حان الوقت لنحصل على طفل جديد واحد يكون ولد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد