Continuei a fazê-las. No museu de Arte de Worcester recebi o melhor conselho que jamais recebi de um educador. | TED | و ظللت أصنع الرسوم الفكاهية، و في متحف وركستر للفنون تم إعطائي أعظم نصيحة قد يستطيع تقديمها معلم على الإطلاق |
Este é o Campo Internacional de Arte de Pequim, onde trabalhei antes de o governo o ter desmantelado. | TED | وهذا هو مخيم بكين الدولي للفنون حيث كنت اعمل قبل أن تقوم الحكومة بهدمه بالقوة. أنا استخدم هذا العمل للتعبير عن رفضي. |
É necessário estarmos aptos a fazer um edifício, porque a arquitetura é a Arte de fazer edifícios. | TED | تحتاجُ لأن تكون قادرًا على تشييد مبنى. لأن العمارة في النهاية هي فن تشييد المباني. |
Na minha opinião, uma maneira de ultrapassar estes guetos culturais é através da Arte de contar histórias. | TED | من وجهة نظري, احدى طرق تخطي هذه المعازل الثقافية قد يتحقق من خلال فن الرواية. |
Tenho uns amigos donos de uma galeria na baixa... e vão fazer um espectáculo de Arte de rua. | Open Subtitles | إذاً إن عندي أولئك الأصدقاء حيث يملكون معرضاً فنياً في وسط المدينة، إنه يقومون بهذا العرض الضخم بفن الشارع |
No ano passado, o Sloane enviou uma equipa de agentes para o Museu de Arte de Carafu na Argélia, depois de um ministro da OPEC ter doado uma colecção que o Sloane acreditava poder conter artefactos do Rambaldi. | Open Subtitles | الى متحف الفن في الجزائر بعد جمع الوزير التبرعات التى اعتقد سلون انها يوجد فيها متعلقات رمبالدى |
O Peter pediu fotos à Divisão de Crimes de Arte de D.C. | Open Subtitles | لقد طلب (بيتر) بعض الصور . من قسم جنايات الفنون في العاصمة |
Sou um soldado treinado na Arte de matar, não de interrogar. | Open Subtitles | أنا جندى مدرب على فنون القتال و ليس على الأستجواب |
O nosso primeiro objectivo aqui na Royalty Airlines é trazer de volta o estilo e o encanto à Arte de voar. | Open Subtitles | ان هدفنا الاول فى خطوط طيران رويلتى هو ان نعيد الاداء العالى والابهار لفن الطيران |
O Museu de Arte de Harvard acabou de inaugurar uma exposição sobre como os artistas refletem sobre imigração e ter a sua casa noutro país. | TED | افتتح متحف هارفارد للفنون للتو عرضاً عن كيفية تفكير الفنانين في الهجرة وتأسيس منزل في مكان آخر. |
Creio que tu lhe chamas Museu de Arte de Nova Iorque. | Open Subtitles | اعتقد انك تدعوه بمتحف نيويورك الجديد للفنون |
Entrada forçada e acto de vandalismo na Academia de Arte de Maryland. | Open Subtitles | كسر و أقتحام , و تخريب مدرسه الميريلاند للفنون |
200 horas de serviço comunitário para realizar no lugar do delito a Academia de Arte de Maryland. | Open Subtitles | 200ساعه من الخدمات الاجتماعيه تؤديها في مكان المخالفه مدرسه الميريلاند للفنون |
Então, está amanhã ao meio-dia no Museu de Arte de Boston. | Open Subtitles | ثم قابلني في متحف بوسطن للفنون غدا مساءاً. |
A chamada Arte de representar não é muito bem vista por mim. | Open Subtitles | ما يسمى فن التمثيل ليس واحدا الذي منه أصبحت عالي الشأن. |
Estou prestes a aprender mais sobre a Arte de vender bandeirolas do que qualquer ser humano deveria aguentar. | Open Subtitles | مضحك جدا أوشك على تعلم فن بيع الافتات والأعلام أكثر مما يمكن أن يتحمله أي إنسان |
Totalmente destreinados, desconhecedores e despreparados para produzir Arte de verdade; | Open Subtitles | غير مستعدين وغير مصقولين وغير معدين لاظهار فن حقيقي |
E quanto mais seletivos formos em relação à escolha melhor poderemos praticar a Arte de escolher. | TED | وكلما كنا اكثر خيارية تجاه الاختيار كلما كنا قادرين بشكل افضل على التدرب على فن الاختيار |
Não, estás a ver, enquanto tu és bem versado em Arte de tipos mortos eu nem por isso. | Open Subtitles | طالما أنـك على دراية بفن الأشخاص الموتى أما أنا فلا |
Irei reflectir em Zen e na Arte de prender o teu rabo no porta malas. | Open Subtitles | سوف أعكس أضواء " الزينون " بفن تنويم مؤخرتك في صندوق السيارة |
Garcia, devias fazer uma lista das galerias de Arte de São Francisco. | Open Subtitles | غارسيا,يجب ان تسحبي لائحة بكل معارض الفن في سان فرانسيسكو |
Estão previstos chegar ao museu de Arte de Nova Orleães às 11:00 depois vão dar uma volta pelo quarteirão francês... e depois à noite vão ao Festival de Musica de Satchmo. | Open Subtitles | حسنا , كنت من المقرر أن تصل إلى نيو اورليانز متحف الفن في 11 : 00... ... ثم الى جولة من الحي الفرنسي... |
O esquadrão de Arte de Nova Iorque veio num estalo quando souberam o que comeu. | Open Subtitles | (ثارت ثائرة رابطة الفنون في (نيويورك عندما اكتشفوا ماهية اللوحة التي أكلها |
Por isso, algumas das coisas que faço com pessoas em todo o mundo é fazer pedacinhos de Arte de rua provocadora afixadas fora do nível visual, muito pequenas, e com mensagens provocadoras. | TED | لذلك بعض الأشياء التي أقوم بها مع الناس حول العالم الذين يشاركون في عمل بعض فنون الشوارع الملفت التي تُعلّق على مستوى العينين، وهي صغيرة الحجم، وذات رسائل ملفتة. |
Estou a dizer, chega de arte performativa, está na hora de Arte de protesto. | Open Subtitles | أنا أقول أكتفينا من فن الأداء حان الوقت لفن الأحتجاج |