"arte de" - Traduction Portugais en Arabe

    • للفنون
        
    • فن
        
    • بفن
        
    • الفن في
        
    • الفنون في
        
    • فنون
        
    • لفن
        
    Continuei a fazê-las. No museu de Arte de Worcester recebi o melhor conselho que jamais recebi de um educador. TED و ظللت أصنع الرسوم الفكاهية، و في متحف وركستر للفنون تم إعطائي أعظم نصيحة قد يستطيع تقديمها معلم على الإطلاق
    Este é o Campo Internacional de Arte de Pequim, onde trabalhei antes de o governo o ter desmantelado. TED وهذا هو مخيم بكين الدولي للفنون حيث كنت اعمل قبل أن تقوم الحكومة بهدمه بالقوة. أنا استخدم هذا العمل للتعبير عن رفضي.
    É necessário estarmos aptos a fazer um edifício, porque a arquitetura é a Arte de fazer edifícios. TED تحتاجُ لأن تكون قادرًا على تشييد مبنى. لأن العمارة في النهاية هي فن تشييد المباني.
    Na minha opinião, uma maneira de ultrapassar estes guetos culturais é através da Arte de contar histórias. TED من وجهة نظري, احدى طرق تخطي هذه المعازل الثقافية قد يتحقق من خلال فن الرواية.
    Tenho uns amigos donos de uma galeria na baixa... e vão fazer um espectáculo de Arte de rua. Open Subtitles إذاً إن عندي أولئك الأصدقاء حيث يملكون معرضاً فنياً في وسط المدينة، إنه يقومون بهذا العرض الضخم بفن الشارع
    No ano passado, o Sloane enviou uma equipa de agentes para o Museu de Arte de Carafu na Argélia, depois de um ministro da OPEC ter doado uma colecção que o Sloane acreditava poder conter artefactos do Rambaldi. Open Subtitles الى متحف الفن في الجزائر بعد جمع الوزير التبرعات التى اعتقد سلون انها يوجد فيها متعلقات رمبالدى
    O Peter pediu fotos à Divisão de Crimes de Arte de D.C. Open Subtitles لقد طلب (بيتر) بعض الصور . من قسم جنايات الفنون في العاصمة
    Sou um soldado treinado na Arte de matar, não de interrogar. Open Subtitles أنا جندى مدرب على فنون القتال و ليس على الأستجواب
    O nosso primeiro objectivo aqui na Royalty Airlines é trazer de volta o estilo e o encanto à Arte de voar. Open Subtitles ان هدفنا الاول فى خطوط طيران رويلتى هو ان نعيد الاداء العالى والابهار لفن الطيران
    O Museu de Arte de Harvard acabou de inaugurar uma exposição sobre como os artistas refletem sobre imigração e ter a sua casa noutro país. TED افتتح متحف هارفارد للفنون للتو عرضاً عن كيفية تفكير الفنانين في الهجرة وتأسيس منزل في مكان آخر.
    Creio que tu lhe chamas Museu de Arte de Nova Iorque. Open Subtitles اعتقد انك تدعوه بمتحف نيويورك الجديد للفنون
    Entrada forçada e acto de vandalismo na Academia de Arte de Maryland. Open Subtitles كسر و أقتحام , و تخريب مدرسه الميريلاند للفنون
    200 horas de serviço comunitário para realizar no lugar do delito a Academia de Arte de Maryland. Open Subtitles 200ساعه من الخدمات الاجتماعيه تؤديها في مكان المخالفه مدرسه الميريلاند للفنون
    Então, está amanhã ao meio-dia no Museu de Arte de Boston. Open Subtitles ثم قابلني في متحف بوسطن للفنون غدا مساءاً.
    A chamada Arte de representar não é muito bem vista por mim. Open Subtitles ما يسمى فن التمثيل ليس واحدا الذي منه أصبحت عالي الشأن.
    Estou prestes a aprender mais sobre a Arte de vender bandeirolas do que qualquer ser humano deveria aguentar. Open Subtitles مضحك جدا أوشك على تعلم فن بيع الافتات والأعلام أكثر مما يمكن أن يتحمله أي إنسان
    Totalmente destreinados, desconhecedores e despreparados para produzir Arte de verdade; Open Subtitles غير مستعدين وغير مصقولين وغير معدين لاظهار فن حقيقي
    E quanto mais seletivos formos em relação à escolha melhor poderemos praticar a Arte de escolher. TED وكلما كنا اكثر خيارية تجاه الاختيار كلما كنا قادرين بشكل افضل على التدرب على فن الاختيار
    Não, estás a ver, enquanto tu és bem versado em Arte de tipos mortos eu nem por isso. Open Subtitles طالما أنـك على دراية بفن الأشخاص الموتى أما أنا فلا
    Irei reflectir em Zen e na Arte de prender o teu rabo no porta malas. Open Subtitles سوف أعكس أضواء " الزينون " بفن تنويم مؤخرتك في صندوق السيارة
    Garcia, devias fazer uma lista das galerias de Arte de São Francisco. Open Subtitles غارسيا,يجب ان تسحبي لائحة بكل معارض الفن في سان فرانسيسكو
    Estão previstos chegar ao museu de Arte de Nova Orleães às 11:00 depois vão dar uma volta pelo quarteirão francês... e depois à noite vão ao Festival de Musica de Satchmo. Open Subtitles حسنا , كنت من المقرر أن تصل إلى نيو اورليانز متحف الفن في 11 : 00... ... ثم الى جولة من الحي الفرنسي...
    O esquadrão de Arte de Nova Iorque veio num estalo quando souberam o que comeu. Open Subtitles (ثارت ثائرة رابطة الفنون في (نيويورك عندما اكتشفوا ماهية اللوحة التي أكلها
    Por isso, algumas das coisas que faço com pessoas em todo o mundo é fazer pedacinhos de Arte de rua provocadora afixadas fora do nível visual, muito pequenas, e com mensagens provocadoras. TED لذلك بعض الأشياء التي أقوم بها مع الناس حول العالم الذين يشاركون في عمل بعض فنون الشوارع الملفت التي تُعلّق على مستوى العينين، وهي صغيرة الحجم، وذات رسائل ملفتة.
    Estou a dizer, chega de arte performativa, está na hora de Arte de protesto. Open Subtitles أنا أقول أكتفينا من فن الأداء حان الوقت لفن الأحتجاج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus