Então o que eu fiz foi inventar uma centena de artistas de todos os cantos do mundo. | TED | فما كان مني إلا أن اخترعت مائة فنان من حول العالم |
Todos os artistas de que te consigas lembrar fez a sua primeira exposição aqui. | Open Subtitles | كل فنان تستطيع ان تخمنه اقام معرضه الاول في هذا المكان |
É uma das grandes esculturas de um dos grandes artistas de todos os tempos. | Open Subtitles | إنه واحد من أعظم المنحوتات من أعظم فنان على مدى العصور |
Fomos informados que havia vários artistas de rua a trabalhar na área. | Open Subtitles | أمم، قيل لنا أن هناك العديد من فناني الشوارع الذين يعملون في المنطقة |
Não, mas estou a marcar dois dos teus artistas de rua. | Open Subtitles | -لا لكني أعد إثنان من فناني الارصفة الخاصين بك الأن |
Todos os artistas de sucesso têm aquele momento em que param de ser admiradores e encontram o seu estilo próprio. | Open Subtitles | أي فنان ناجح لديه لحظة حين يوقف عن كونه معجبا ويجدون توقيعهم |
E há os artistas de porno amadores. | Open Subtitles | و بعدها, لدينا فنان تصوير إباحي هاوي |
É maquilhadora de artistas de cinema. | Open Subtitles | هي فنان تركيب للأفلام. |
Mas eu acho que também é para rapazes porque eles ouviam as cantigas e é por isso, penso eu, que tantos artistas de hip-hop usaram ritmos que ouviram nas cantigas das raparigas negras. | TED | ولكن أعتقدُ أيضًا أنها للأولاد، لأنهم سمعوا ذلك، ولهذا السبب أعتقد بأن العديد من فناني الهب هوب جمعوا من الأشياء التي سمعوها من أغاني الفتيات ذوات البشرة السوداء. |
Por baixo da ponte, trabalhámos com Rodney Graham e meia dúzia de artistas de Vancouver, para criar aquilo a que chamámos a Capela Sistina da arte de rua, uma galeria de arte virada de pernas para o ar que tenta transformar o impacto negativo da ponte em impacto positivo. | TED | تحت الجسر، عملنا مع رودني جراهام وعدد قليل من فناني فانكوفر، لإنشاء ما سميناه بكنيسة سيستين لفن الشارع، وهو معرض فني مقلوب رأسًا على عقب، والغرض منه تحويل عيوب الجسر السلبية إلى شيء إيجابي. |
Em dois anos, estiveram envolvidos no movimento "Pimp My Carroça" mais de 170 catadores, 800 voluntários e 200 artistas de rua e mais de 1000 doadores. As ações deles foram usadas para ensinar a reciclagem em escolas locais. | TED | في سنتين، أكثر من 170من جامعي النفايات و800 متطوع و200 من فناني الشوارع وأكثر من 1000جهة مانحة انضمت إلى حركة "زيّن عربة القمامة الخاصة بي" التي اعتادت أن تصب أعمالها في تدريس إعادة التدوير للمدارس المحلية. |