ويكيبيديا

    "as únicas pessoas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الناس الوحيدون
        
    • الأشخاص الوحيدين
        
    • الناس الوحيدين
        
    • الأشخاص الوحيدون الذين
        
    • الشخصين الوحيدين
        
    • المسموح لهم
        
    • الشخصان الوحيدان
        
    • الاشخاص الوحيدين
        
    • ليس أمامكما إلا
        
    As únicas pessoas que fiz felizes foram os advogados dos divórcios. Open Subtitles الناس الوحيدون الذين أنا أَبَداً جَعلتُ سعداء كَانوا محامي طلاقِ.
    Os amigos são As únicas pessoas que podes trair! Open Subtitles الأصدقاء هم الناس الوحيدون الذين تستطيع انتَ خيانتهم..
    As únicas pessoas a ameaçar o planeta seriam as pessoas. Open Subtitles الأشخاص الوحيدين الذين قد يهددون الكوكب سيكون البشر بأنفسهم؟
    As únicas pessoas para prender eram empregadas e jardineiros, apesar de revistarmos a finca de cima a baixo. Open Subtitles الأشخاص الوحيدين الذين القينا القبض عليهم كانوا الخادمات وعمال الحديقة بحثنا في كل مكانٍ في المزرعة
    As únicas pessoas com quem conversa... são os seus clientes e ocasionalmente a polícia. Open Subtitles الناس الوحيدين الذين يتحاور معهم هم عملائه و بين حينٍ وآخر الشرطة
    As únicas pessoas que poderemos ter de matar para chegar à carrinha são as bruxas. Open Subtitles الأشخاص الوحيدون الذين علينا قتلهم للوصول للشاحنة هُنَّ الساحرات
    A minha mãe e eu éramos As únicas pessoas que sabiam do fundo porque o meu pai sempre confiou sempre. TED في ذلك الحين، أمي و أنا كنا الشخصين الوحيدين الذي يعرفان بأمر المبلغ لأن والدي دائماً وثق بي.
    Quando ele se enforca no seu alpendre aos 23, As únicas pessoas que choram por ele são uns quantos colegas, e a sua mãe. Open Subtitles عندها يشنق نفسه على سقيفته الأمامية في 23 الناس الوحيدون الذي يندبونه هم بضعة من رفاقه وأمه
    E As únicas pessoas da redondeza, vivem aqui. Open Subtitles و الناس الوحيدون خلال أميال حولنا يعيشون هنا
    As únicas pessoas a quem Sarah Jean se apegou foram... as que ela fez faxina. Open Subtitles الناس الوحيدون الذين سمح جيكوب لسارة جين بالتعرف اليهم هم العائلات التي نظفت بيوتهم
    Dizia que As únicas pessoas que sabem realmente o que aconteceu são as que lá estiveram. Open Subtitles لقد قال الناس الوحيدون الذين يعلمون ما الذي حصل بالفعل هم الذين كانوا متواجدون بالمعركة
    As únicas pessoas que têm acesso são o Director Mace, o General Talbot, o Agente Burrows, e agora, eu. Open Subtitles الناس الوحيدون الذين لديهم قدرة للوصول المدير مايس، والجنرال تالبوت العميل بوروس، والآن أنا
    As únicas pessoas que o podem comprometer estão nesta sala. Open Subtitles الأشخاص الوحيدين الذين يمكنهم الإيقاع بك، موجودين في هذه الغرفة فكّر بالأمر
    As únicas pessoas que os podem ver são os mortos e os que estão a morrer. Open Subtitles الأشخاص الوحيدين الذين بوسعهم رؤيتهم هم الأموات و الذين يحتضرون
    As únicas pessoas que permite que a rodeiem, são as que considera à altura. Open Subtitles لذلك، الأشخاص الوحيدين الذين تدعينهم يتقرّبون إليكِ هم الأشخاص الذي تشعرين أنّهم يستطيعون تقديم هذا الوفاء
    - Uma coisa do estilo. Porque As únicas pessoas que são enganadas nesses filmes, é o público. Open Subtitles لأنّ الأشخاص الوحيدين الذين يتمّ خداعهم في الفيلم هم المُشاهدين.
    As únicas pessoas que vigiam os telefonemas são o pessoal da prisão. Open Subtitles الأشخاص الوحيدين الذين يستطيعون التنصّت على المكالمات هم موظفي السجن
    As únicas pessoas por aqui à procura de serem iluminadas são os estudantes de medicina. Open Subtitles الناس الوحيدين هنا والذين سيكونون المستقبل هم طلاب الطب
    São As únicas pessoas de quem ainda podem fazer pouco. Open Subtitles الأشخاص الوحيدون الذين يمكن أن تسخر منهم
    Às vezes, acordávamos umas horas mais tarde e parecia que éramos As únicas pessoas no mundo. Open Subtitles أحياناً نستيقظ بعد عدة ساعات ويبدو كأننا الشخصين الوحيدين في العالم
    Os organizadores disseram que o acesso aos bastidores é bastante limitado... As únicas pessoas autorizadas ali atrás são o "staff" e os artistas. Open Subtitles يقول المنظم أن إذن الوصول إلى الكواليس أمر محدود جداً- - الأشخاص الوحيدون المسموح لهم بالدخول إلى الخلف هناك
    Parece que somo As únicas pessoas no mundo. Talvez sejamos. Open Subtitles وكأننا الشخصان الوحيدان اللذين تركوا العالم
    O Bob e eu somos As únicas pessoas com quem pode falar disto a partir de agora. Open Subtitles أنا وبوب يجب أن نكون الاشخاص الوحيدين الذين تتحدث اليهم بهذا الشأن من الآن فصاعدا
    As únicas pessoas em quem podem confiar, é um no outro. Open Subtitles ليس أمامكما إلا أن تثقا بنفسيكما وحسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد