Estas são as areias betuminosas de Alberta, as maiores reservas de petróleo no planeta, tirando a Arábia Saudita. | TED | هذا هو رمال القطران ألبرتا، أن أكبر احتياطي النفط على كوكب الأرض خارج المملكة العربية السعودية. |
as areias betuminosas podem ameaçar não só uma grande parte da boreal. | TED | يمكن أن تهدد رمال القطران ليس فقط قسم كبير من الشمالية. |
as areias da ignorância fustigam-nos as faces e sem o nosso rei estamos perdidos. | Open Subtitles | رمال التجاهل تلفح وجوهنا و نحن ضائعون بدون ملِكنا |
A lâmina da adaga é a única coisa que consegue perfurar a Ampulheta e remover as areias do Tempo, mas a areia do punho só dura um minuto. | Open Subtitles | حافة هذا الخنجر هي الشيء التي تستطيع ثقب هذه الزجاجة. وتطلق رمال الزمن، لكن مقبض الخنجر يحمل دقيقة واحدة فقط. |
Este encantador pequeno escaravelho faz a vida sobre as areias do Egito | Open Subtitles | حشرة خنفساء الروث الصغيرة تعيش على رمال مصر |
Inclino-me como servo fiel dele e levarei adiante as areias da Vida! | Open Subtitles | انحنى كخادمه المخلص وسأوجد رمال الحياة الحقيقية |
JF: Se não perfurarmos as areias betuminosas de Alberta... LT: Certo. | TED | ج.ف: وليس الحفرة في رمال ألبيرتا -- صحيح. |
Está baseada no antigo modelo. Os drogados encontram veias nos dedos do pés quando as dos braços e das pernas já não servem. Explorar as areias de alcatrão e o petróleo de xisto é a mesma coisa. Aqui estão apenas alguns dos investimentos que eu pessoalmente considero que fazem sentido. | TED | يبحث المدمنون عن الأوردة الموجودة في أصابعهم عندما تختفي أوردة أذرعهم وأرجلهم. تطوير رمال القطران والفحم الحجري هو المعادل. وهنا القليل من الاستثمارات التي أعتقد بشكل شخصي أنها مجدية |
as areias do tempo não param. | Open Subtitles | رمال الوقت تجري كما لو كانت زئبق |
as areias da minha vida estão a esgotar-se. | Open Subtitles | إنّ رمال حياتي توشكُ على النّفاد |
Como as areias do tempo sou incessante e implacável! | Open Subtitles | مثل رمال الصحراء سأدفنك في قاع البحر |
A Câmara do Diabo, as areias do Nilo, a Levitação Asrah. | Open Subtitles | غرفة الشيطانِ، رمال النيل، إرتفاع Asrah. |
Enquanto as areias do tempo correm isso será realizado | Open Subtitles | كما تسقط رمال الوقت ستتحق رغبتك |
Enquanto as areias do tempo correm isso vai ser realizado | Open Subtitles | كما تسقط رمال الوقت فسيتحقق ذلك |
Enquanto as areias do tempo correm a minha vontade vai agora ser realizada | Open Subtitles | كما تجري رمال الوقت , رغبتي ستتحق الآن |
Embora não possa fazer as areias do tempo voltarem para trás, posso partir a ampulheta. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لا أستطيع ...إعادة رسم رمال الزمن يمكنني أن أخترق الزجاج |
Amanhã, no Senado, que me ofereçam as areias da Líbia... eu aceitarei. | Open Subtitles | غداً فى المجلس دعهم يعرضوا على رمال ... ليبيا" لتكون جزء من مملكتى" . وانا سأقبل بها ... |
as areias do Tempo deixariam de estar contidas. | Open Subtitles | رمال الزمن لم تحتوى لأجل طويل |
as areias da Arábia Saudita. as areias do Iraque. | Open Subtitles | رمال نفط العرب , رمال العراق |
Vamos recuar as areias do tempo, pode ser? | Open Subtitles | لنقلب رمال الوقت، هل نبدأ؟ |