ويكيبيديا

    "as baleias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحيتان
        
    • للحيتان
        
    • بالحيتان
        
    • الحوتان
        
    • والحيتان
        
    Mas as baleias nas nossas águas ainda são poucas em número, porque ainda enfrentam vários outros perigos induzidos pelo Homem. TED وبالرغم من ذلك ، ما زالت أعداد الحيتان في مياهنا منخفضة لأنّها تواجه أنواعاً أخرى من التهديدات البشرية.
    Como podem ver, temos uma grande atracção para oferecer, mas isso é pequeno comparado ao que não sabemos sobre as baleias. Open Subtitles وكما ترون، أمامكم صفقة عظيمة معروضة، لكنها صفقة ضئيلة مقارنة بما نعرفه، أو على الأحْرى ما نجهله عن الحيتان.
    Não, as baleias podem estar a usar as imagens para nos avisarem. Open Subtitles لا لا ، يبدو أن الحيتان قد كانوا يستخدمون الصور لتحذيرنا
    Um hidrofone muito sensível permitiu-lhes ouvir as baleias sob o gelo. Open Subtitles مكّنهم مذياع مائي حسّاس من التصنّت على الحيتان تحت الثلج
    Mas como animais de sangue frio, não necessitam da mesma energia que as baleias, golfinhos e alcatrazes. Open Subtitles لكن لأنهم من ذواتي الدم البارد فليس لديهم الاحتياجات العالية من الطاقة للحيتان والدلافين والأطيش
    O combustível do helicóptero só dava para algumas horas de voo e encontrar as baleias nesta imensa paisagem era uma tarefa assustadora Open Subtitles بوسع الطائرة أن تحمل وقوداً يكفي لبضع ساعات فقط من الطيران وإيجاد الحيتان في هذه البيئة الشاسعة كانت مهمّة مرعبة
    Conforme os dias passam, a equipe continua a conhecer a locação, quando, de repente, as baleias chegam. Open Subtitles مع مرور الأيام ، يواصل الفريق تعوّده على الموقع عندما ظهرت الحيتان القاتلة بشكل مفاجيء
    Com vigias posicionados e as baleias a distância, Mike consegue entrar. Open Subtitles مع نشر المراقبين ووجود الحيتان بعيدا أصبح بإمكان مايك الدخول
    No Japão, por protestar sobre as baleias pela matança das baleias. Open Subtitles في اليابان ، لاحتجاجه بشأن الحيتان.. على غرار ذبح الحيتان..
    Se não o conseguirmos nos próximos minutos, as baleias morrem. Open Subtitles إن لم نقم بتشغيله في اللحظات المقبلة ستموت الحيتان
    as baleias Azuis parecem não reagir à presença dos navios. Open Subtitles يبدو أن الحيتان الزرقاء لا تستجيب جيّدًا لحركة السفن
    Estão fisicamente a colocar os seus corpos entre os arpões dos pescadores e as baleias. TED يقومون بدنيًا بوضع أجسامهم على الخط بين الحيتان وصياديها.
    Na verdade, isto é um mau serviço, porque as baleias são engenheiras do ecossistema. TED و هذا معتقد خاطئ، لأنّ الحيتان هي بمثابة مهندسي النظام البيئي.
    Então vamos falar sobre porque é que é essencial salvar as baleias para a sobrevivência dos oceanos. TED لنتحدث الآن عن سبب أهمية إنقاذ الحيتان لصمود المحيطات.
    Quando as baleias mergulham nas profundezas para se alimentarem e sobem à superfície para respirar, libertam uma enorme quantidade de fezes. TED أثناء نزول الحيتان للأعماق لتتغذّى، و صعودها للأعلى للتنفّس، تقوم بأخراج أعمدة كبيرة من البراز.
    as baleias são também famosas por realizarem algumas das maiores migrações mamíferas. TED الحيتان أيضاً معروفة بواحدة من أطول الهجرات بالنسبة للثديات.
    Claramente, as baleias são muito importantes na reciclagem de nutrientes, tanto na horizontal, como na vertical, pelos oceanos. TED من الواضح إذن أن الحيتان مهمة جداً في السلسلة الغذائية ، على مستوى أفقي و عمودي، في المحيطات.
    Precisamos de chamar a atenção para os problemas mais recentes que as baleias enfrentam nas nossas águas, hoje em dia. TED علينا مواجهة المشاكل والضغوطات المعاصرة التي تواجهها هذه الحيتان في مياهنا الآن.
    O canto das baleias varia imenso quanto à duração e as baleias repetem-no vezes sem conta. TED أغاني الحيتان متباينة للغاية في المدة، ويمكن للحيتان إعادتها مرارًا وتكرارًا.
    Mas às vezes, eu penso sobre as baleias e no buraco no gelo onde as encontramos e como ele foi aumentando e aumentando até abranger o mundo todo. Open Subtitles لكن احيانا افكر بالحيتان وتلك الحفرة في الجليد حيث وجدناها وكيف كبرت شيئا فشيئا
    Os que não cortam os buracos, fornecem comida e café. ...as baleias estão a 1,5 km da formação. Open Subtitles من لا يحفر الثقوب يوزع الطعام والقهوة السوفيات يبحرون باقصى سرعة اصبح الحوتان على مسافة 2كلم من الهضبة
    Os golfinhos e as baleias com dentes usam a ecolocalização. TED فالدلافين والحيتان تستخدم الانظمة الصوتية التي تعتمد على الصدى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد