ويكيبيديا

    "as cidades" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المدن
        
    • مدن
        
    • كل مدينة
        
    • فالمدن
        
    • والمدن
        
    • المُدنِ
        
    • المُدن
        
    • البلدات المجاورة
        
    • مدننا
        
    • مدنهم
        
    as cidades canadianas consomem metade da gasolina que as americanas consomem. TED المدن الكندية، تستهلك نصف البنزين المستهلك من قبل المدن الأمريكية.
    Temos que trazer as cidades frágeis para a conversa. TED علينا أن نسلط الضوء على هذه المدن الهشة.
    Então, como têm de mudar as cidades para acomodar este crescimento? TED إذاً كيف على المدن أن تتغير لتستوعب هذا التضخم ؟
    as cidades querem fazer parte de cadeias mundiais do mercado. TED تريد المدن أن تكون جزء من سلاسل القيمة العالمية.
    Como as populações em todo o mundo convergem para as cidades, os menos afortunados amontoam-se em bairros de lata. TED لأن المزيد من الناس يتوافدون على المدن، وقليلوا الحظ فقط من يسكنون في مدن الصفيح رديئة الجودة.
    as cidades russas caíam face ao poder dos carros blindados. Open Subtitles المدن الروسيه تساقطت الواحده تلو الأخرى أمام الدبابات الألمانيه
    Perdemos as cidades descobertas, aquelas que o Governo esqueceu. Open Subtitles فقدنا المدن الصغيرة الغير مغطاة التى نستها الحكومة
    Conquistamos as cidades do mundo, e não sabemos construir banhos. Open Subtitles نحن نغزو المدن ونحكم العالم ولا يمكننا بناء حمام
    Acreditamos que está pelas vizinhanças de Lockeford e as cidades em redor. Open Subtitles نظن حاليا انه في المساحات الفارغة بين لوكفورد و المدن المجاورة
    Evitámos as cidades. O Mister disse que eram as piores, Open Subtitles لقد تفادينا الدخول إلى المدن يقول ميستر أنها الأسوء
    Todos os que estão nesta sala foram vítimas dos tempos difíceis que atingiram as cidades mais estimadas da América. Open Subtitles جميع من في الغرفة يشتركون بكونهم ضحايا للأوقات العصيبة التي أصابت واحدة من أكثر المدن الأمريكية الثمينة
    Tens uma galera na baía que parte para as cidades Livres. Open Subtitles ثمة سفينة في انتظارك في الخليج متجهة إلى المدن الحرة.
    Mas as cidades são muito semelhantes em vários aspectos. Open Subtitles لكن في نواحٍ متعددة، فإن المدن متشابهة جداً.
    Desta forma, acho que as cidades são plataformas, e certamente Detroit é uma plataforma. TED وبهذه الطريقة، أعتقد أن المدن عبارة عن منصات وبالتحديد مدينة ديترويت هي منصة
    E agora têm transporte, levam a carne nos camiões de madeira ou nos camiões mineiros para as cidades e vendem-na. TED و الآن حصلوا على وسائل النقل، إنهم ينقلونه على شاحنات قطع الأخشاب أو شاحنات المناجم إلى المدن حيث يبيعونه.
    Mas o que mais impressiona sobre as cidades é que elas valem muito mais do que custa para construi-las. TED لكن الشيء المدهش بخصوص المدن انها تساوي اكثر بكثير من التكاليف اللازمة لبنائها.
    Tentei explicar este ponto que é o quanto as cidades são valiosas, que são mais valiosas do que custam. TED حاولت شرح هذه النقطة حول كم هي قيمة تلك المدن, كم هي قيمة اكثر بكثير من تكاليف انشائها.
    A primeira é: as cidades são parte da Biologia? TED الاول هو .. هل المدن جزء من البيولوجيا ؟
    Assim eu propus que os governos criassem novas zonas de reforma suficientemente grandes para conter as cidades e dei-lhes um nome: cidades fretadas. TED لذلك اقترحت ان تقوم الحكومات بانشاء من مناطق مستصلحة جديدة كبيرة بما يكفي لتحتضن مدن واعطائها تسمية : مدن الامتياز.
    Por toda a França, em todas as cidades, onde existem Catedrais como esta... monumentos triunfantes do passado. Open Subtitles في جميع أنحاء فرنسا، في كل مدينة هناك جناحِ كاثدرائيات تحب هذا الأنصاب المنتصرة للماضي
    Contudo, as cidades, apesar de terem este aspecto negativo, são também a solução. TED ومن جهة أخرى فالمدن على الرغم من المنظور السلبي الذي يطلق عليها فهي تمثل حلاً أيضاً
    E assim, os ovos de pisco não eclodiram, as aves canoras morreram em massa, as cidades ficaram silenciosas. TED وبدأ تأثير ذلك يظهر عليه .. فأصبحت قشور بيوضه هشة جداً فصوت العصافير .. اختفى .. والمدن باتت صامتة ..
    Atingir as cidades maiores em cada direcção norte, sul, este e oeste. Open Subtitles ضَرْب المُدنِ الرئيسيةِ في كُلّ إتّجاه شمالا، جنوبا،في شرق وغرب.
    Este é o tipo de judeus de Leste que inundaram as cidades da Europa depois da última guerra, parasitas, minando os seus países anfitriões, ameaçando culturas de milhares de anos e trazendo com eles crime, corrupção e caos. Open Subtitles يوجد أنواع من اليهود الشرقيين الذين غمروا المُدن الأوربيّة بعد الحرب الأخيرة متطفلين وملغمين الدول التى إستضافتهم
    Uma quarentena foi estabelecida para proteger as cidades vizinhas... que se estendem ao oceano Pacífico, até uma milha daqui. Open Subtitles أقيم حجر صحي مشدد لحماية البلدات المجاورة والمحيط الهادىء الذي يبعد ميلاً
    No século XX, gastámos biliões de dólares na construção de infraestruturas para abastecer as cidades de água. TED في القرن العشرين، أنفقنا حرفياً تريليونات الدولارات على بناء البنية التحتية لإيصال المياه إلى مدننا.
    A não ser que me deixe atacá-los primeiro, que lhes destrua as cidades, as minas e as fundições. Open Subtitles اٍلا اذا سمحت لى أن أضرب أولا و أدمر مدنهم و مناجمهم و حداديهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد