Nas histórias, as coisas correm como o autor quer. | Open Subtitles | في القصص ، الأمور تسير مثلما يخطط لها المؤلف |
Por vezes, as coisas correm melhor quando uma só pessoa faz tudo. | Open Subtitles | الحقيقة هى ، أحياناً الأمور تسير جيداً مع شخص واحد يفعل كل شىء. |
as coisas correm de acordo com o planeado. Tudo bem, querido? | Open Subtitles | الأمور تسير كما هو مخطط , هل كل شيء على مايرام عزيزي |
Acredito que quando se misturam emoções neste tipo de trabalho as coisas correm mal. | Open Subtitles | أؤمن أنه عندما تتدخل المشاعر في العمل تسير الأمور على نحو سيئ |
Que é o seguinte: Se tivermos objetivos e sonhos, e quisermos fazer o nosso melhor, e se amamos pessoas e não queremos magoá-las ou perdê-las, devemos sentir dor quando as coisas correm mal. | TED | وهاكم هذا الشيء، إن كنا نملك أهدافاً وأحلاماً، ونريد أن نبذل قصارى جهدنا، وإن كنا قد وقعنا في غرام أشخاص ولا نريد أن نؤذى مشاعرهم أو نخسرهم، علينا أن نشعر حقاً بالألم حينما تسير الأمور على نحو سيء. |
Nós... somos as pessoas que garantem que as coisas correm conforme o planeado. | Open Subtitles | نحنُ مجموعة من الناس لنتأكد أن الأمور تسير حسب الخطة |
as coisas correm bem, às vezes. | Open Subtitles | الأمور تسير فى الاتجاه الصحيح أحيانا |
Para termos a certeza que as coisas correm pelo melhor. | Open Subtitles | ويجعل الأمور تسير بسلاسة |
Por isso, se as coisas correm mal, como neste caso em especial... (Risos) o partido fica lixado porque não conseguiu demonstrar unidade. | TED | فإذا لم تجري الأمور على نحو جيد كما في هذه الحالة بالذات (ضحك) فإن الحزب حينها قد وقع في مستنقع لأنهم لم يبرهنوا توحدهم. |