ويكيبيديا

    "as criaturas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المخلوقات
        
    • الكائنات
        
    • مخلوقات
        
    • لمخلوقات
        
    Se esperarmos, As criaturas voltarão ao seu estado normal. Open Subtitles إن انتظرنا,المخلوقات ستعود لما كانت عليه في السابق
    São As criaturas mais leais à face da terra. Open Subtitles أكثر المخلوقات وفاءً على ظهر أرض الله الخضراء
    "E As criaturas só registadas nas lendas, nos mitos?" Open Subtitles ماذا عن المخلوقات الموجودة فقط فى الأساطير؟ الخيال؟
    Do mesmo modo que o homem com o microscópio... estudava minuciosamente As criaturas que se multiplicavam em uma gota d'água. Open Subtitles بنفس الطريقة الّـتي يقوم بها البشر بواسطة المجهر بمراقبة الكائنات الدقيقة الّـتي تنتشر و تتكاثر في قطرة الماء
    A evolução favorece As criaturas que melhor se adaptam ao seu meio ambiente. TED التطور يفضل الكائنات ذات التأقلم الأفضل مع بيئتها.
    Todas As criaturas de Deus são bem-vindas ao meu consultório. Open Subtitles حسناً ، انا ارحب بجميع مخلوقات الله فى مكتبى
    Aqui, todas As criaturas tiveram de adoptar uma forma diferente e altamente especializada de recolher cada nutriente. Open Subtitles تعيّن على كلّ المخلوقات هنا أن تتبنّى نهْجاً مختلفاً وعالي التخصّص لجمع كل فتات مغذّي.
    Foi por isso que permaneci cá. Para destruir As criaturas! Open Subtitles و لهذا تحتمّ عليّ البقاء، للقضاء على هذهِ المخلوقات.
    O poder vem de todas As criaturas vivas do universo. Open Subtitles إنّها الطاقة النابعة من إرادة المخلوقات التي تعيش بالكون.
    Era uma vez, num bosque feliz, na árvore mais feliz, viviam As criaturas mais felizes vistas pelo mundo. Open Subtitles كان يا مكان في غابة سعيدة,في أسعد شجرة كان يعيش هناك أكثر المخلوقات سعادة في العالم
    Portanto, As criaturas com que estou a interagir neste mundo estão a chegar-me, com transparência, de outros jogadores. TED فالواقع، أنا أتفاعل في هذا العالم مع المخلوقات الأخرى، هذه المخلوقات تأتي من لاعبين آخرين عندما يلعبون.
    Até As criaturas mais repelentes da Natureza têm segredos importantes, mas quem gostaria de um bando de baratas a vir na sua direcção? TED حتى أقبح المخلوقات في الطبيعة لديها أسرار مهمة ، لكن من يريد سرباً من الصراصير أن يقترب منه ؟
    Assim como para todas As criaturas vivas, o corpo humano evoluiu para favorecer a disseminação dos seus genes. TED بالنسبة لجميع المخلوقات الحية، فإن جسم الإنسان يتطور ليشجع انتشار جيناته.
    Está a apanhar todas As criaturas com uma rede enorme. TED يحجز هذا الوحش جميع المخلوقات في شبكة كبيرة.
    Mas As criaturas juntaram-se numa pavorosa nuvem. TED لكن تلك المخلوقات كانت تندفع إلى الأعلى في سحابة شنيعة.
    Se pudéssemos atingir determinadas profundidades, ficariamos todos surpreendidos com As criaturas lá existentes. Open Subtitles لو أستطعنا الوصول للعمق الكافى سنكون مندهشين بالفعل من المخلوقات الموجودة بالإسفل هناك
    Tudo luminoso e belo, todas As criaturas, grandes e pequenas. Open Subtitles كل الأشياء جميلة و براقة و كل المخلوقات كبيرة و صغيرة
    Nós gostaríamos de vos levar numa viagem fantástica para visitar As criaturas a que chamamos "Anciãos". TED توم زيمرمان: نود أن نأخذكم في رحلة مدهشة لزيارة الكائنات التي نسميها الأجداد.
    São As criaturas que produzem a maior parte do oxigénio no ar. TED وهي الكائنات التي توفر معظم الأكسجين المتواجد في الجو.
    As criaturas microscópicas habitam um mundo que nos é estranho, onde percorrer dois centímetros de água é uma proeza incrível. TED هذه الكائنات الصغيرة تسكن عالماً غريباً عنا حيث يعتبر الانتقال مسافة بوصة من الماء مسعى مستحيل
    O que isto significa é que As criaturas de diversos tamanhos habitam mundos muito diferentes. TED ويعني هذا أن الكائنات ذات الأحجام المختلفة جداً تعيش في عوالم مختلفة إلى حد كبير.
    Deixando As criaturas enormes de lado, queres saber o que eu penso? Open Subtitles النظرة، مولدر، تعليق مخلوقات جانبي ضخم هل تهتمّ بسمع الذي أعتقد؟
    Descobrimos também que existe uma taxonomia infinita para As criaturas hiperbólicas em croché. TED وهكذا أيضاً، لقد أكتشفنا أن هناك تصانيف لا حصر لها لمخلوقات الكوريشيه الزائدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد