Vá lá, meu, não te podia deixar arcar com as culpas todas. | Open Subtitles | بالله عليك يارجل لا يمكنني أن أدعك تحصل على اللوم كله |
O primeiro confessa e tenta pôr as culpas todas no segundo. | Open Subtitles | المجرم الأول استسلم وحاول إلقاء اللوم كله على المجرم الثاني |
Já percebi. Quer que eu arque com as culpas disto, não é? | Open Subtitles | فهمت ، تريدنى ان اتحمل اللوم على الموضوع اليس كذلك ؟ |
Mas precisavas de alguém que ficasse com as culpas. | Open Subtitles | وأردت أنتَ أن تلقي باللوم على عاتق أحدهم |
Fica com as culpas sobre um incidente num tiroteio, para um general qualquer não perder uma estrela? | Open Subtitles | يتلقى الملامة على حادثة إطلاق نيران صديقة حتّى لا يفقد لواء ما بمكان ما نجمته؟ |
Mas há um par de cadáveres lá em baixo e os teus parceiros de crime... devem estar a pensar num modo de te pôr as culpas em cima. | Open Subtitles | .. و رفاقِك الرائعين يحاولان إلصاق التهمة بكِ. |
Assim, quando perdíamos, podia apontar as culpas a outro. | Open Subtitles | هكذا، عندما نخسر يستطيع أن يلوم شخص آخر |
Pensei que irias pôr as culpas... .. nas presas do tempo, como fazes com tudo o resto. | Open Subtitles | وأنا الذي كنت أظنك ستضع اللوم على حاضني الأشجار, كما تفعل مع كل شيء آخر |
Eu sabia que eventualmente as culpas iriam recair sobre nós. | Open Subtitles | لقد عرفت أن اللوم سيقع على عاتقنا في الأخير |
Tenho a certeza de que a agente em quem puseste as culpas não hesitará em apoiar-me nisso. | Open Subtitles | أنا واثق أن تلك العملية الملقى عليها كل اللوم لن تجد أي مشكلة بدعم قصتي |
Passam sempre as culpas para os outros e não assumem a responsabilidade pelas suas ações. Também é difícil ouvir alguém assim. | TED | كل مايفعلونه هو تمرير اللوم الى من حولهم ولا يتحملون مسؤولية أفعالهم. مرة أخرى من الصعب الإستماع الى هذا الشخص |
Pode ser mais fácil atribuir as culpas da paralisia do sono a espíritos maus, porque o que acontece no nosso cérebro é muito mais difícil de explicar. | TED | ربما يسهل إلقاء اللوم على الأرواح الشريرة بدلا من شلل النوم لأن ما يحدث في مخك بالفعل تفسيره أصعب بكثير. |
Intuitivamente, atiramos as culpas para os nervos, mas porque é que o nervosismo prejudica o desempenho de um especialista? | TED | يضع معظم الناس اللوم على أعصابهم لهذه الحالة. ولكن لماذا تسبب الحالة العصبية ضعفاً عند أصحاب الأداء العالي؟ |
E atiram as culpas para o parvo do Oswald que não sabia porra nenhuma... | Open Subtitles | أنا أكره أنهم يلقون اللوم على ذلك السخيف أوزوالد لم أكن أعرف القرف , على أي حال |
o episódio mexicano deve ter sido para atirar as culpas para o Fidel. | Open Subtitles | وأعتقد أن المقصود من لقطة المكسيك كان إلقاء اللوم على فيدل كاسترو |
- Não comece. Não afaste as culpas. | Open Subtitles | لا تبدأ بهذا الكلام المخبول لا تبدأ بتحول اللوم |
Dou-lhe cem dólares para arcar com as culpas. | Open Subtitles | اسمع، سأدفع لك مائة دولار إن تحمّلت اللوم. |
Ela está a tentar pôr as culpas numa criança. | Open Subtitles | إنها تحاول أن تلقي باللوم على طفلة صغيرة. |
Atira as culpas para eles ou vem tudo por aí abaixo. | Open Subtitles | نعم , هذة فكرةً سديدة ألقي الملامة عليهم وإلا ذلك المكان سيتدمر |
E se alguém pôs as culpas para mim? | Open Subtitles | أو ماذا عن أن أحدهم يريد إلقاء التهمة عليّ |
O Eazy põe as culpas todas no Jerry. O Jerry põe as culpas todas no Eazy. | Open Subtitles | (إيزي) يلوم (جيري) على كل شيء و (جيري) يلوم (إيزي) على كل شيء |
Deixa-me levar com as culpas disto. | Open Subtitles | تَركتَني أَتحمّلُ اللومَ لهذا. |
Sim, o atrasado, nunca lhe viu as cuecas, e apanhou com as culpas. | Open Subtitles | نعم, ذلك المختل حتى لم يرى ملابسها الداخلية, والآن هو الملام. |
Não me atires com as culpas. Não fiz nada de idiota, idiota. | Open Subtitles | لا تضع الوم علي أنا لم أفعل شيء غبي يا غبي |