ويكيبيديا

    "as economias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الاقتصاد
        
    • الإقتصاديات
        
    • مدّخرات
        
    • مدّخراتُ
        
    O que seria mau para as economias e cidades. TED ذلك من شأنه أن يكون سيئاً على الاقتصاد والمدن
    as economias não assentam na energia. TED الاقتصاد لا يقوم على الطاقة ولا على رأس المال
    Muita gente diz que as empresas vão erguer as economias em desenvolvimento, e que o empreendedorismo social se encarregará do resto. TED الكثير من الناس يوقولون ان الاعمال سترفع الاقتصاد النامي. و الاعمال الاجتماعية ستهتم بالباقي
    Como é que seriam as economias se utilizássemos essa visão da natureza humana no seu cerne e os esticássemos ao longo dessas dimensões ortogonais da psique humana? TED كيف ستبدو الإقتصاديات إذا أخذنا بهذه الرؤية للطبيعة الإنسانية إلى أعماقها من القلب ودمجها خلال هذه الأبعاد المتعامدة للعقل الإنسانى ؟
    Gastam todas as economias, são enfiados num barco pesqueiro... Open Subtitles ينفقوا مدّخرات أعمارهم ويُحشروا داخل مستوعبة حفظ السمك
    - São só as economias de dois anos. Open Subtitles - انها فقط مدّخراتُ سنتانِ. - هَلْ هذا كُلّة؟
    Na América Latina, muito populismo fez com que as coisas corressem mal para as economias. TED دول أمريكا اللاتينية، انتشار الاشتراكية، جعل الاقتصاد ليس على ما يرام.
    as economias estão todas ligadas. Open Subtitles أنه عالم شامل جدا، كل مجالات الاقتصاد مرتبطة بعضها
    Excepto para imprimir milhões de falsos marcos alemães e piastras Turcas, de forma a minar as economias deles. Open Subtitles لا. باستثناء طباعة الملايين من المارك المزيفة وقروش التركية، بهدف تقويض الاقتصاد.
    A inflação deixou de afrontar o sistema e as economias começaram a estabilizar. Open Subtitles تراجعت نسبة التضخم وبدأ الاقتصاد في الاستقرار
    Como arranjamos dinheiro, apoio do governo e planeamento cuidadoso que leve em consideração as economias locais e os complexos ecossistemas? TED كيف نحصل على المال، ودعم الحكومات، ونحقق التخطيط الدقيق الذي يأخذ بعين الاعتبار كلًا من الاقتصاد المحلي والنظم البيئية المعقدة؟
    Ele tem muitas contas e as economias estão más. Open Subtitles فهو غارقٌ بالديون و الاقتصاد مُزرٍ.
    as economias assentam em ideias. TED الاقتصاد يقوم على الأفكار
    Há mais de 20 anos, o mundo insistiu com África para que os mercados fossem liberalizados — as economias tinham de ser estruturalmente ajustadas. TED منذ أكثر من عقدين، أصرّ العالم على أفريقيا بأن تلك الأسواق يجب تحريرها-- أن تلك الإقتصاديات ينبغي تعديل هيكلتها .
    A sério? A ponto de largar tudo e empregar todas as economias? Open Subtitles بما يكفي لترك كلّ شيء وإفراغ مدّخرات حياة بكاملها لأجل ذلك؟
    Alegam que ele está a roubar as economias dos seus clientes. Open Subtitles يدّعون بأنّه يحتال على زبائنه خارج مدّخرات حياتهم
    - São as economias de toda minha vida! Open Subtitles - تلك مدّخراتُ حياتُي!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد