| as enxaquecas são cefaleias recorrentes que criam uma sensação de opressão no crânio e podem durar de quatro horas a três dias. | TED | الصداع النصفي هو صداع متكرر يخلق إحساسًا يشبه الملزمة في الجمجمة يمكن أن يستمر من أربع ساعات إلى ثلاثة أيام. |
| as enxaquecas e as cefaleias em salvas são mais complicadas e ainda não descobrimos tratamentos eficazes que funcionem para toda a gente. | TED | يُعتبر الصداع النصفي والعنقودي أكثر تعقيدًا، ولم نكتشف بعد علاجات موثوقة صالحة للجميع. |
| Vocês viram o aspeto do aparelho que aquela mulher estava a usar para as enxaquecas? | TED | ثم إنكم رأيتم شكل ذلك الجهاز ، الذي كانت تستخدمه تلك المرأة لعلاج الصداع النصفي ؟ |
| Bem, seria errado testar um novo medicamento contra as enxaquecas em alguém que realmente consegue sentir dor. | Open Subtitles | من الخطأ تجربة دواء يمنع الصداع النصفي على شخص لا يشعر بالألم |
| Parecida com crack, uh, mas sem as enxaquecas. | Open Subtitles | حتى ان يُصدع مثلًا، لكن من دون الصداع النصفى. |
| Até que as enxaquecas pioraram ao ponto de não poder trabalhar. | Open Subtitles | حتى تطور الصداع النصفي والإرهاق المزمن بشكل سيء حال ذلك دون قدرتي على العمل |
| Agora as enxaquecas estão a piorar devido à visão desfocada. | Open Subtitles | والآن الصداع بدأ يزداد سوءً بسبب الرؤية الضبابية |
| Tenho este aparelho porque pensei que podia ajudar as enxaquecas. | Open Subtitles | عجباً! وضعت جهاز التقويم لأنني اعتقدت أنه سيخفف الصداع |
| Este menino aqui trata as enxaquecas, câimbras, espasmos musculares... | Open Subtitles | هذي الطفلة الصغيرة مضمونة إنّها تشفي من الصداع النصفي، التقلصات، تشنجات العضلات. |
| depois de usá-lo apenas uma vez. as enxaquecas mais fortes responderam melhor depois de o usarmos várias vezes e a descoberta inesperada indica que, mesmo as enxaquecas já instaladas, não apenas as que têm aura, são tratadas e reduzidas. | TED | أكثر حالات الصداع حدة استجابت بشكل أفضل بعد استخدامه عدة مرات ، والنتائج الغير متوقعة تشير إلى أن الصداعات المتمكنة، ليس فقط التي لديها هالة، يتم علاجها وتزول. |
| É essa a invenção para as enxaquecas de que estamos a falar e em que estamos a trabalhar. | TED | وهذا هو اختراع الصداع النصفي التي كنا نتحدث عنه والذي ما زلنا نعمل عليه . |
| Não suportava mais a dor, as enxaquecas. | Open Subtitles | لم تستطع تحمل الألم أكثر من ذلك, الصداع |
| Não, eu dei-lhe um medicamento para prevenir as enxaquecas. | Open Subtitles | لا، أعطيته دواء لمنع الصداع النصفي |
| E, com um valor P menor que 0.001, adquirimos assim fortes evidências estatísticas de que este medicamento previne as enxaquecas, sem necessitar de uma administração diária. | Open Subtitles | 0.و عند "ب" أقل من 001 لدينا دليل قوي بالإحصائيات أن ذلك العقار يمنع الصداع النصفي دون إدارة يومية |
| Sra. Radigan, continua a ter as enxaquecas e os zumbidos nos ouvidos? | Open Subtitles | آنسة " راديقان " ، ألازلتِ تعانين من الصداع ؟ ! والطنين في الأذنين ؟ |
| Achas que as enxaquecas são um sinal de debilidade, não queres que saibam. | Open Subtitles | أنت تعتقد أن الصداع ... النصفي ليس دليل على الضعف و لا تريد لأحد أن يعلم . فهمت الأمر ... |
| Serve para aliviar as enxaquecas que tens tido. | Open Subtitles | أنه لمساعدتك على الصداع الذي يأتيك |
| Dizia que as enxaquecas têm... | Open Subtitles | قالوا بأن الصداع لديه أعراض تاريخية |
| as enxaquecas, as mágoas As dores, os fracassos | Open Subtitles | الصداع ووجع القلب ووجع الظهر والفشل |
| Temos uma missão na nossa empresa, em relação à enxaqueca, que é: "Impedir ou melhorar as enxaquecas "com a aplicação dum impulso magnético controlado "aplicado, quando necessário, pelo próprio paciente". | TED | لدينا بيان المهمة لشركتنا المهتمة بالصداع النصفي، و هو، "منع أو تخفيف الصداع النصفي من خلال تطبيق نبضة مغناطيسية آمنة و محكمة تطبق ، حسب الحاجة ، من قِبل المريض " |