"as enxaquecas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الصداع
        
    as enxaquecas são cefaleias recorrentes que criam uma sensação de opressão no crânio e podem durar de quatro horas a três dias. TED الصداع النصفي هو صداع متكرر يخلق إحساسًا يشبه الملزمة في الجمجمة يمكن أن يستمر من أربع ساعات إلى ثلاثة أيام.
    as enxaquecas e as cefaleias em salvas são mais complicadas e ainda não descobrimos tratamentos eficazes que funcionem para toda a gente. TED يُعتبر الصداع النصفي والعنقودي أكثر تعقيدًا، ولم نكتشف بعد علاجات موثوقة صالحة للجميع.
    Vocês viram o aspeto do aparelho que aquela mulher estava a usar para as enxaquecas? TED ثم إنكم رأيتم شكل ذلك الجهاز ، الذي كانت تستخدمه تلك المرأة لعلاج الصداع النصفي ؟
    Bem, seria errado testar um novo medicamento contra as enxaquecas em alguém que realmente consegue sentir dor. Open Subtitles من الخطأ تجربة دواء يمنع الصداع النصفي على شخص لا يشعر بالألم
    Parecida com crack, uh, mas sem as enxaquecas. Open Subtitles حتى ان يُصدع مثلًا، لكن من دون الصداع النصفى.
    Até que as enxaquecas pioraram ao ponto de não poder trabalhar. Open Subtitles حتى تطور الصداع النصفي والإرهاق المزمن بشكل سيء حال ذلك دون قدرتي على العمل
    Agora as enxaquecas estão a piorar devido à visão desfocada. Open Subtitles والآن الصداع بدأ يزداد سوءً بسبب الرؤية الضبابية
    Tenho este aparelho porque pensei que podia ajudar as enxaquecas. Open Subtitles عجباً! وضعت جهاز التقويم لأنني اعتقدت أنه سيخفف الصداع
    Este menino aqui trata as enxaquecas, câimbras, espasmos musculares... Open Subtitles هذي الطفلة الصغيرة مضمونة إنّها تشفي من الصداع النصفي، التقلصات، تشنجات العضلات.
    depois de usá-lo apenas uma vez. as enxaquecas mais fortes responderam melhor depois de o usarmos várias vezes e a descoberta inesperada indica que, mesmo as enxaquecas já instaladas, não apenas as que têm aura, são tratadas e reduzidas. TED أكثر حالات الصداع حدة استجابت بشكل أفضل بعد استخدامه عدة مرات ، والنتائج الغير متوقعة تشير إلى أن الصداعات المتمكنة، ليس فقط التي لديها هالة، يتم علاجها وتزول.
    É essa a invenção para as enxaquecas de que estamos a falar e em que estamos a trabalhar. TED وهذا هو اختراع الصداع النصفي التي كنا نتحدث عنه والذي ما زلنا نعمل عليه .
    Não suportava mais a dor, as enxaquecas. Open Subtitles لم تستطع تحمل الألم أكثر من ذلك, الصداع
    Não, eu dei-lhe um medicamento para prevenir as enxaquecas. Open Subtitles لا، أعطيته دواء لمنع الصداع النصفي
    E, com um valor P menor que 0.001, adquirimos assim fortes evidências estatísticas de que este medicamento previne as enxaquecas, sem necessitar de uma administração diária. Open Subtitles 0.و عند "ب" أقل من 001 لدينا دليل قوي بالإحصائيات أن ذلك العقار يمنع الصداع النصفي دون إدارة يومية
    Sra. Radigan, continua a ter as enxaquecas e os zumbidos nos ouvidos? Open Subtitles آنسة " راديقان " ، ألازلتِ تعانين من الصداع ؟ ! والطنين في الأذنين ؟
    Achas que as enxaquecas são um sinal de debilidade, não queres que saibam. Open Subtitles أنت تعتقد أن الصداع ... النصفي ليس دليل على الضعف و لا تريد لأحد أن يعلم . فهمت الأمر ...
    Serve para aliviar as enxaquecas que tens tido. Open Subtitles أنه لمساعدتك على الصداع الذي يأتيك
    Dizia que as enxaquecas têm... Open Subtitles قالوا بأن الصداع لديه أعراض تاريخية
    as enxaquecas, as mágoas As dores, os fracassos Open Subtitles الصداع ووجع القلب ووجع الظهر والفشل
    Temos uma missão na nossa empresa, em relação à enxaqueca, que é: "Impedir ou melhorar as enxaquecas "com a aplicação dum impulso magnético controlado "aplicado, quando necessário, pelo próprio paciente". TED لدينا بيان المهمة لشركتنا المهتمة بالصداع النصفي، و هو، "منع أو تخفيف الصداع النصفي من خلال تطبيق نبضة مغناطيسية آمنة و محكمة تطبق ، حسب الحاجة ، من قِبل المريض "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more