ويكيبيديا

    "as enzimas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الإنزيمات
        
    • إنزيمات
        
    • الأنزيمات
        
    • الانزيمات
        
    as enzimas tinham transformado os hidrocarbonetos em carboidratos — açúcares fúngicos. TED الإنزيمات أعادت إنتاج الهيدروكربونات إلى كربوهيدرات – سكريات فطرية
    as enzimas são compostos simples que existem em todos os seres vivos. TED الإنزيمات هي ببساطة مركبات موجودة في كل الكائنات الحيّة.
    Não, já testamos as enzimas do fígado. Estão normais. Open Subtitles لا، لقد إختبرنا مسبقاً إنزيمات كبده إنهم طبيعيين
    Quando entrou no hospital o nível de álcool no sangue era 2.00, e as enzimas hepáticas estavam elevadas. Open Subtitles عند دخوله كان تركيز كحول الدم 2.0 و إنزيمات الكبد مرتفعة جداً
    Enquanto se debate, as enzimas começam a digerir o corpo dela. TED أثناء نضالها، تبدأ الأنزيمات في هضم جسدها.
    O que causa as enzimas do problema de coração e dor pélvica do pequeno Boy George? Open Subtitles وما سببُ خللِ الأنزيمات بعدَ مشكلةِ صبيّنا الصغير من توقّف القلبِ وألم الحوض؟
    Deve ter sido o choque de comer depois de tanto tempo sem que as enzimas funcionassem durante tanto tempo.... Open Subtitles اعتقد ان هذه صدمة الأكل بعد وقت طويل بدون دخول الانزيمات الى جسمي بعد هذه الفترة الطويلة
    Porém, as enzimas libertam aminoácidos que os amargam. Open Subtitles رغم ذلك خلال العملية تفككها الإنزيمات لعدد من الأحماض الأمينية مما يسبب المرارة
    As análises sanguíneas e as enzimas estão normais. Open Subtitles فحص الدم و الإنزيمات يظهر أن البروتين طبيعي
    as enzimas digestivas decompõem o corpo numa refeição rica em nitrogénio que é absorvida pela planta. Open Subtitles تحوّل الإنزيمات الهاضمة جسد الحشرة إلى وجبة غنية بالنيتروجين والذي تمتصّه النبتة
    Dada a insuficiência hepática, carência de fatores de coagulação, as enzimas e as vitaminas são as mais prováveis. Open Subtitles في ضوء قصور الكبد، عوز بعوامل التجلط أو الإنزيمات أو الفيتامينات هو الأكثر رجحاناً لنكتشف الأمر إذن
    as enzimas nas células são enganadas pelo disfarce do chumbo e começam a dançar. Open Subtitles تُخدع الإنزيمات في الخلايا بِقناع الرصاص و تبدأ بالرقص
    Mas ele tem tomado as enzimas, que devia prevenir essas coisas. Open Subtitles لكنه كان يتلقى الإنزيمات. من المفترض أن توقف حصول هذا النوع من الأشياء.
    - as enzimas podem estar elevadas devido ao traumatismo músculo-esquelético. Open Subtitles إنزيمات الكبد قد تكون مرتفعة أيضاً بسبب صدمة الجهاز العضلي
    - O coração estava bem e as enzimas hepáticas normais. Open Subtitles كان القلب سليماً إنزيمات الكبد كانت طبيعية
    O único modo de descartar mono é verificar as enzimas do fígado. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لاستبعاد داء التقبيل بفحص إنزيمات الكبد لديها.
    as enzimas e as bactérias no líquido decompõem lentamente o corpo dela em partículas microscópicas que a planta consome através das folhas. TED تقوم الأنزيمات والبكتيريا الموجودة في السائل بتحليل جسمها ببطء إلى جزئيات مجهريّة يمكن أن تلتهمها نباتات الإبريق بواسطة أوراقها.
    Em 1916 uns cientistas americanos descobriram um anticoagulante mais eficaz chamado heparina, capaz de desativar as enzimas que estimulam a coagulação. TED في عام 1916، اكتشف مجموعة علماء أمريكيين مضادًا للتجلّط أكثر فاعلية. يُدعى بالهيبارين، والذي يعمل على تعطيل الأنزيمات التي تساعد على التجلُّط.
    Deixar que as enzimas façam o trabalho delas. Open Subtitles دعي تلك الأنزيمات تقوم بعملها.
    É provável que as enzimas que todos temos em nossa saliva evoluiu devido à frequência dos tubérculos no cardápio. Open Subtitles ومن المحتمل ان الانزيمات التي نمتلكها في لعابنا قد تطورت نتيجه للوجود الدائم للادران في وجباتنا اليوميه
    Vejo a polimerase e as enzimas e assim por diante. TED أشاهد البوليميراز و الانزيمات و هكذا دواليك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد