ويكيبيديا

    "as esperanças" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأمل
        
    • آمال
        
    • آمالك
        
    • وآمال
        
    • آماله
        
    • الامال
        
    • كل أمل
        
    Bem-vindo, cônsul. Havíamos perdido as esperanças. Open Subtitles مرحبا , سيدى القنصل فقدنا كل الأمل فى عودتك
    Ela tinha perdido todas as esperanças, excepto a de ter de aproveitar bem a companhia do Rei da Selva. Open Subtitles فقدت الأمل في كل شيئ ماعدا التَمَتُّع بملكِ الغابةَ على الظهر الخطر لكلبه المخلص
    Quando viajaste através do cosmos, levaste as esperanças e os sonhos do teu povo. Open Subtitles عندما سافرت عبر المجرات حملت آمال وأحلام
    Está bem, eu faço um teste de QI, só para acabar com as esperanças. Open Subtitles حسناً سأعطيها إمتحان ذكاء لتمييز أي آمال فقط
    Ainda não. Se quiserem aumentar as esperanças, força. Open Subtitles ليس بعد إذا كنت تريد أن ترفع آمالك فأفعل ذلك
    Se ela perdesse um caso, uma família seria destruída ou as esperanças de futuro de uma criança destruídas. Open Subtitles إذا خسرت القضية العائلة تفككت وآمال الطفل للمستقبل سيتم تدميرها
    Seja lá o que for que o teu pai biológico te tenha reservado são as esperanças e os sonhos dele, não os teus. Open Subtitles مهما كان ما يخططه أبوك الحقيقي لك فإنها آماله وأحلامه وليست آمالك وأحلامك
    Só se passaram quatro dias menina, mas não percas as esperanças. Open Subtitles لقد مر 4 أيام فقط ، يا بنت لا يستعجلنك الأمل
    Não perdi as esperanças. Apenas preciso de mais tempo para uma nova estratégia. Open Subtitles لم أفقد الأمل , لكن أحتاج وقت لأعمل على إستراتيجية جديدة
    Quando o Jack me abandonou, não foi só o fim do nosso casamento. Foi a perda de todas as esperanças que eu tinha para o futuro. Open Subtitles انه لم يكن مجرد لماذا تزوجت جالك كانت نهاية كل الأمل في المستقبل
    Senhora Presidente, insisto que não perca as esperanças. Open Subtitles سيدتي الرئيسة إني أحثكِ على أن لا تفقدي الأمل
    - Todos temos rezado por ela e não pode perder as esperanças na recuperação, mas também tem de compreender que é possível que o Senhor a chame de volta. Open Subtitles لقد صلينا جميعنا لأجل ذلك و أنت لا يمنك التخلي عن الأمل بتعافي أبنتك الصغيرة و لكنك أيضاً بحاجة لمعرفة أن هناك فرصة
    A certa altura, deve ter perdido as esperanças. TED ولكن في مرحلة ما، انقطع الأمل.
    E depositam as esperanças da missão naquela relíquia? Open Subtitles وتعلّقون آمال المهمّة بأسرها على تلك الخردة؟
    Podia ter dito o que queria sem esmagar as esperanças de uma médica que queria este lugar. Open Subtitles أمكنكَ توضيح وجهة نظر عينها دون تحطيم آمال الطبيبات الشابات اللائي كنّ فعلاً متحمسات لتلك الوظيفة
    - Eu não perderia a oportunidade de ver um gigante do jornalismo, acabar com as esperanças da próxima geração. Open Subtitles لم أكن لأفوت فرصة مشاهدة ، واحدٍ من عمالقة الصحفيين . يحطم آمال الجيل القادم
    Se achares que acabar com as esperanças e os sonhos de alguém é mau. Open Subtitles فقط إذا اعتبرتِ تدمير آمال أحدهم وأحلامه ليلة عصيبة
    as esperanças de 10 milhões de pessoas estarão em suas mãos. Open Subtitles آمال العشرات من الملايين سترافقك
    Estamos optimistas há já algumas semanas. Só não lhe queria aumentar as esperanças. Open Subtitles كنا متفائلين منذ بضعة أسابيع إلّا أننا لم نرغب برفع آمالك
    Então, este espaço negligenciado tornou-se um espaço construtivo, e as esperanças e sonhos das pessoas fizeram-me rir à gargalhada, fizeram-me chorar, e consolaram-me durante os meus próprios tempos difíceis. TED وبالتالي فهذا الفضاء المهمل صار بَنَّاءً، وآمال الناس وأحلامهم جعلتني أضحك بصوت عال، وأبكي، وقد واستني خلال أوقاتي الصعبة.
    Quero as esperanças dele, os sonhos. Open Subtitles "والي بيري" مصارع. أريد معرفة آماله وأحلامه.
    Mas as esperanças para os centros de adopção aumentaram. Open Subtitles لكن الامال لعاملي العناية المركزيه ارتفعت
    Com o passar dos anos, ele entregou-se ao desespero e perdeu as esperanças. Open Subtitles ...وبمرور السنوات وقع في اليأس وفقد كل أمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد