Bem-vindo, cônsul. Havíamos perdido as esperanças. | Open Subtitles | مرحبا , سيدى القنصل فقدنا كل الأمل فى عودتك |
Ela tinha perdido todas as esperanças, excepto a de ter de aproveitar bem a companhia do Rei da Selva. | Open Subtitles | فقدت الأمل في كل شيئ ماعدا التَمَتُّع بملكِ الغابةَ على الظهر الخطر لكلبه المخلص |
Quando viajaste através do cosmos, levaste as esperanças e os sonhos do teu povo. | Open Subtitles | عندما سافرت عبر المجرات حملت آمال وأحلام |
Está bem, eu faço um teste de QI, só para acabar com as esperanças. | Open Subtitles | حسناً سأعطيها إمتحان ذكاء لتمييز أي آمال فقط |
Ainda não. Se quiserem aumentar as esperanças, força. | Open Subtitles | ليس بعد إذا كنت تريد أن ترفع آمالك فأفعل ذلك |
Se ela perdesse um caso, uma família seria destruída ou as esperanças de futuro de uma criança destruídas. | Open Subtitles | إذا خسرت القضية العائلة تفككت وآمال الطفل للمستقبل سيتم تدميرها |
Seja lá o que for que o teu pai biológico te tenha reservado são as esperanças e os sonhos dele, não os teus. | Open Subtitles | مهما كان ما يخططه أبوك الحقيقي لك فإنها آماله وأحلامه وليست آمالك وأحلامك |
Só se passaram quatro dias menina, mas não percas as esperanças. | Open Subtitles | لقد مر 4 أيام فقط ، يا بنت لا يستعجلنك الأمل |
Não perdi as esperanças. Apenas preciso de mais tempo para uma nova estratégia. | Open Subtitles | لم أفقد الأمل , لكن أحتاج وقت لأعمل على إستراتيجية جديدة |
Quando o Jack me abandonou, não foi só o fim do nosso casamento. Foi a perda de todas as esperanças que eu tinha para o futuro. | Open Subtitles | انه لم يكن مجرد لماذا تزوجت جالك كانت نهاية كل الأمل في المستقبل |
Senhora Presidente, insisto que não perca as esperanças. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة إني أحثكِ على أن لا تفقدي الأمل |
- Todos temos rezado por ela e não pode perder as esperanças na recuperação, mas também tem de compreender que é possível que o Senhor a chame de volta. | Open Subtitles | لقد صلينا جميعنا لأجل ذلك و أنت لا يمنك التخلي عن الأمل بتعافي أبنتك الصغيرة و لكنك أيضاً بحاجة لمعرفة أن هناك فرصة |
A certa altura, deve ter perdido as esperanças. | TED | ولكن في مرحلة ما، انقطع الأمل. |
E depositam as esperanças da missão naquela relíquia? | Open Subtitles | وتعلّقون آمال المهمّة بأسرها على تلك الخردة؟ |
Podia ter dito o que queria sem esmagar as esperanças de uma médica que queria este lugar. | Open Subtitles | أمكنكَ توضيح وجهة نظر عينها دون تحطيم آمال الطبيبات الشابات اللائي كنّ فعلاً متحمسات لتلك الوظيفة |
- Eu não perderia a oportunidade de ver um gigante do jornalismo, acabar com as esperanças da próxima geração. | Open Subtitles | لم أكن لأفوت فرصة مشاهدة ، واحدٍ من عمالقة الصحفيين . يحطم آمال الجيل القادم |
Se achares que acabar com as esperanças e os sonhos de alguém é mau. | Open Subtitles | فقط إذا اعتبرتِ تدمير آمال أحدهم وأحلامه ليلة عصيبة |
as esperanças de 10 milhões de pessoas estarão em suas mãos. | Open Subtitles | آمال العشرات من الملايين سترافقك |
Estamos optimistas há já algumas semanas. Só não lhe queria aumentar as esperanças. | Open Subtitles | كنا متفائلين منذ بضعة أسابيع إلّا أننا لم نرغب برفع آمالك |
Então, este espaço negligenciado tornou-se um espaço construtivo, e as esperanças e sonhos das pessoas fizeram-me rir à gargalhada, fizeram-me chorar, e consolaram-me durante os meus próprios tempos difíceis. | TED | وبالتالي فهذا الفضاء المهمل صار بَنَّاءً، وآمال الناس وأحلامهم جعلتني أضحك بصوت عال، وأبكي، وقد واستني خلال أوقاتي الصعبة. |
Quero as esperanças dele, os sonhos. | Open Subtitles | "والي بيري" مصارع. أريد معرفة آماله وأحلامه. |
Mas as esperanças para os centros de adopção aumentaram. | Open Subtitles | لكن الامال لعاملي العناية المركزيه ارتفعت |
Com o passar dos anos, ele entregou-se ao desespero e perdeu as esperanças. | Open Subtitles | ...وبمرور السنوات وقع في اليأس وفقد كل أمل |