Mas falemos um pouco sobre salvar as florestas tropicais, porque é uma coisa de que sempre ouvimos falar. | TED | ولكن دعونا نتوقف لحظة للحديث عن إنقاذ الغابات المطيرة، لأنه عادة الشيء الذي سمعنا بالتأكيد عنه. |
E não podemos continuar a deitar abaixo as florestas tropicais. | TED | ولا يمكننا الإستمرار في قطع الغابات المطيرة لهذا الغرض |
as florestas e as montanhas foram niveladas e sítios históricos foram destruídos. | Open Subtitles | الغابات و الجبال تم تسويتهاو الحقول و المنازل الاثرية تم تدميرها |
As cecílias encontram-se em quase todas as florestas húmidas. | Open Subtitles | الـ سيـسيليان تتواجد تقريباً فى كل الغابات الإستوائيه |
Significa que 12% de todas as florestas do mundo estão no Brasil, na sua maioria na Amazónia. | TED | هذا يعني ان 12 بالمئة من كل غابات العالم موجودة في البرازيل, معظمها في الأمازون. |
Sempre nos interessámos pela relação entre a mudança climática e as florestas. | TED | والآن, اهتمامي الدائم كان في العلاقة بين التغير المناخي والغابات. |
Porque abatiam as florestas tropicais quando precisavam de oxigénio? | Open Subtitles | لماذا يفرغون الغابات الإستوائية وهم بحاجة إلى الأكسجين؟ |
Todas as florestas foram cortadas ou destruídas pelos bombardeamentos. | Open Subtitles | جميع الغابات تم قطعها أو إفراغها بواسطة التراكترات |
Quando a primavera chega ao norte, as florestas inalam dióxido de carbono do ar e crescem, tornando a terra verde. | Open Subtitles | عندما يأتي الربيع في الشمال تستنشِقُ الغابات ثاني أكسيد الكربون من الهواء و تنمو محولةً الأرض إلى الأخضر |
Lagrathorn. Faz muito tempo. - Como vão as florestas? | Open Subtitles | لاغروثون, لقد مضى وقت طويل, كيف حال الغابات |
Não é só sobre a Amazónia, ou mesmo sobre as florestas tropicais. | TED | ذلك لا يتعلق بالامازون فقط او الغابات المطيرة |
Precisamos de respirar. A única fábrica capaz de transformar CO2 em oxigénio são as florestas. | TED | نحن نحتاج أن نتنفس ، والمصنع الوحيد القادر على تحويل ثاني أكسيد الكربون إلى أوكسجين هي الغابات |
Há uma enorme quantidade de trabalho feito até aqui para tentar reduzir as nossas perdas de florestas tropicais e estamos a perder as florestas num ritmo acelerado, como se mostra a vermelho no diapositivo. | TED | وقد قام الباحثون بإنجاز كم هائل من الابحاث حتى الآن لمحاولة تقليل وإبطاء أختفاء مساحات الغابات الاستوائية ومازلنا نسخر غاباتنا الاستوائية بمعدل مخيف كما هو موضح باللون الاحمر على الشاشة |
Está a impulsionar a nossa capacidade de salvar as florestas e de abrandar a mudança climática. | TED | بالفعل ساعدتنا على النهوض بقدرتنا على حماية الغابات والحد من تغير المناخ. |
Mas também porque as florestas podem ter um grande papel na solução, visto que é a melhor forma que conhecemos de captar e armazenar o carbono. | TED | بالمقابل, الغابات من الممكن ان تكون جزء كبير من الحل ايضا التي تمثل افضل طريقة نعرفها لسحب, وحفظ وتخزين غاز الكربون. |
Quando lá chegámos, ouvimos falar do besouro do pinheiro que está literalmente a comer as florestas no Canadá. | TED | وعندما كنا هناك تعرفنا على خنفساء الصنوبر التي تأكل بكل معنى الكلمة الغابات بكندا. |
Não precisamos de deitar abaixo todas as florestas para arranjar mais empregos, mais agricultura e aumentar mais a economia. | TED | لانحتاج لمسح قطع كل الغابات للحصول على وظائف اضافية واراضي زراعية واقتصاد افضل. |
Muitas outras florestas são iguais, e não apenas as florestas tropicais. | TED | والعديد من الغابات الإستوائية الإخرى تشبه بعضها، وليست الغابات الإستوائية فقط. |
Proteger as florestas e pântanos, salvaguarda, expande e cria novos sumidouros de carbono que diretamente reduzem o carbono. | TED | فحماية الغابات والأراضي الرطبة تحفظ وتوسع وتنشئ أحواض كربون جديدة تسحب الكربون مباشرة. |
Por aqui, sim? as florestas de sequoias desapareceram. | TED | و بالجوار من هنا ، لا ؟ غابات الخشب الأحمر أيضاً إختفت. |
Era desse modo que aldeões na Europa medieval geriam os pastos e as florestas. | TED | وهكذا استطاع القرويون في العصور الوسطى في أوروبا من إدارة المراعي والغابات. |
Podemos enviar esta mensagem aos nossos legisladores, às pessoas que nos podem ajudar a gerir os incêndios e as florestas. | TED | يمكننا نشر هذه الرسالة للمشرّعين والأصدقاء الذين يمكنهم مساعدتنا لإدارة حرائقنا وغاباتنا |