Aumentamos o calor, e começamos a fazer ou a quebrar as ligações químicas no açúcar, formando um caramelo acastanhado. | TED | تشعل الحرارة، وتبدأ بإنتاج أو تحطيم الروابط الكيميائية في السكر، مشكلاً سائل كراميل يميل للبُني، صحيح ؟ |
O Gabriel deve ter desligado todas as ligações via satélite. | Open Subtitles | لابد ان جابرييل اطفأ كل الروابط الخاصة بالأقمار الصناعية |
O braço de um robô é uma estrutura bem definida de ligações rígidas e motores, a que chamamos atuadores, que movem as ligações entre articulações. | TED | إن أخذتم ذراع روبوت، فهي مجموعة محددة من الروابط الصلبة والمحركات، التي نسميها المشغلات، وهي تحرك الروابط حول المفاصل. |
Mas nas fibras, as ligações entre as moléculas monossacarídeas são ligações beta, que o nosso corpo não consegue digerir. | TED | لكن في الألياف، الروابط بين الجزيئات هي روابط بيتا و التي لا يستطيع الجسم تفكيكها |
Mesmo depois da morte, as ligações, as sinapses, ainda estão lá dentro... | Open Subtitles | حتى بعد الموت .. الأسلاك نقاط التشابك العصبي جميعها تكون هناك |
E então estas mentiras estão a ser usadas por pessoas para criar uma reserva, como o Mordomo costumava fazer, entre nós e as ligações com todas as outras pessoas. | TED | إذاً هذه الأكاذيب تستخدم من قبل الناس لإنشاء منطقة عازلة, كما يفعل كبير الخدم. بيننا وبين الاتصالات إلى أي شخص آخر. |
Não posso dar ao Procurador Geral um relatório que alega as ligações que fez aqui. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع إعطاء المدعي العام تقريرا يزعم الصلات بينهما |
Eu estou nela, muitos de vocês estão nela, quer saibam ou não. Podemos ver as ligações. | TED | أنا متواجد فيها ، كثير منكم ايضاً سواء كنتم تعلمون ام لا ، و يمكنكم ان ترون الروابط |
as ligações no teu cérebro ficam mais fortes e crescem com estudo e prática. | TED | حيث تزداد الروابط العصبية قوةً ونماءً بالدراسة والتمرين. |
Nesta imagem. os círculos representam o abeto de Douglas, ou os nódulos, e as linhas representam as vias de fungos que os interligam, ou seja as ligações. | TED | في هذه الصورة، تمثلُ الدوائر شوح دوغلاس، أو العُقد، وتمثلُ الخطوط الطرق السريعة لتواصل الفطر، أو الروابط. |
Cada um dos elementos nesta estrutura é único em termos de distância e dimensão, e todas as ligações são ângulos únicos. | TED | كل واحد من العناصر في هذا الهيكل على مسافه و بعد متفردين ، وجميع زوايا الروابط متفردة أيضاً. |
enfraquece as ligações sociais que faz valer a pena viver a nossa vida. | TED | وتضعف الروابط الاجتماعية التي تجعل حياتنا تستحق أن نحياها. |
Cria uma reacção em cadeia que rompe as ligações moleculares. | Open Subtitles | مما يطلق تفاعل ينتشر لكي يحطم الروابط الجزيئية |
A prata é conhecida por interferir com as ligações do enxofre na bactéria. | Open Subtitles | عُرفت الفضة بتعارضها مع الروابط الكبريتية |
Mas quando comemos alimentos ricos em fibras, como vegetais, fruta e cereais integrais, as ligações beta indigestíveis retardam a libertação de glucose no sangue. | TED | لكن أكلك لغذاء غني بالألياف كالخضروات، والفواكه، وجميع الحبوب روابط بيتا غير القابلة للهضم تبطئ تدفق الجلوكوز في الدم |
- Se criar um soro que vá encerrar a reacção de polimerização, forçando as ligações a reverterem à forma original impedindo-o de controlar o poder dele. | Open Subtitles | ماذا لو صعنت مصلاً من شأنه إنهاء رد فعل البلمرة ويُجبر روابط العناصر بأن تعود لحالتها الطبيعية وتوقفه من القدرة على التحكم بقواه. |
Vocês querem poder abri-lo, escancará-lo, olhar para as ligações internas. | TED | سوف ترغب أن تفتحه، أن تكسره، انظروا إلى الأسلاك الموصوله في داخله. |
Depois, o hipocampo codifica as memórias, provavelmente reforçando as ligações sinápticas, estimuladas durante a experiência sensorial. | TED | ثم يقوم الحُصين بتشفير الذكريات، عادةً من خلال تقوية الاتصالات المتشابكة المُصاحبة للتجربة الحسية الأصلية. |
Na realidade, a minha mãe tem as ligações. | Open Subtitles | في الحقيقة, أمي هي من لديها الصلات الاجتماعية |
Estes pressentimentos que tens, as ligações com as criaturas, deves confiar neles. | Open Subtitles | هذه المشاعر التى تروادكِ و الإرتباطات بالمخلوقاتِ, يجب أن تثقى بهم |
Os nanites, caso existissem, teriam uma estrutura molecular, o que quer dizer que as ligações químicas dos mesmos poderiam ser quebradas. | Open Subtitles | النانيتس ، إذا وجدت سيكون لها تركيب جزيئي مما يعنى أن روابطها الكيميائية ممكن أن تتكسر |