"as ligações" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الروابط
        
    • روابط
        
    • الأسلاك
        
    • الاتصالات
        
    • الصلات
        
    • الإرتباطات
        
    • روابطها
        
    Aumentamos o calor, e começamos a fazer ou a quebrar as ligações químicas no açúcar, formando um caramelo acastanhado. TED تشعل الحرارة، وتبدأ بإنتاج أو تحطيم الروابط الكيميائية في السكر، مشكلاً سائل كراميل يميل للبُني، صحيح ؟
    O Gabriel deve ter desligado todas as ligações via satélite. Open Subtitles لابد ان جابرييل اطفأ كل الروابط الخاصة بالأقمار الصناعية
    O braço de um robô é uma estrutura bem definida de ligações rígidas e motores, a que chamamos atuadores, que movem as ligações entre articulações. TED إن أخذتم ذراع روبوت، فهي مجموعة محددة من الروابط الصلبة والمحركات، التي نسميها المشغلات، وهي تحرك الروابط حول المفاصل.
    Mas nas fibras, as ligações entre as moléculas monossacarídeas são ligações beta, que o nosso corpo não consegue digerir. TED لكن في الألياف، الروابط بين الجزيئات هي روابط بيتا و التي لا يستطيع الجسم تفكيكها
    Mesmo depois da morte, as ligações, as sinapses, ainda estão lá dentro... Open Subtitles حتى بعد الموت .. الأسلاك نقاط التشابك العصبي جميعها تكون هناك
    E então estas mentiras estão a ser usadas por pessoas para criar uma reserva, como o Mordomo costumava fazer, entre nós e as ligações com todas as outras pessoas. TED إذاً هذه الأكاذيب تستخدم من قبل الناس لإنشاء منطقة عازلة, كما يفعل كبير الخدم. بيننا وبين الاتصالات إلى أي شخص آخر.
    Não posso dar ao Procurador Geral um relatório que alega as ligações que fez aqui. Open Subtitles أنا لا أستطيع إعطاء المدعي العام تقريرا يزعم الصلات بينهما
    Eu estou nela, muitos de vocês estão nela, quer saibam ou não. Podemos ver as ligações. TED أنا متواجد فيها ، كثير منكم ايضاً سواء كنتم تعلمون ام لا ، و يمكنكم ان ترون الروابط
    as ligações no teu cérebro ficam mais fortes e crescem com estudo e prática. TED حيث تزداد الروابط العصبية قوةً ونماءً بالدراسة والتمرين.
    Nesta imagem. os círculos representam o abeto de Douglas, ou os nódulos, e as linhas representam as vias de fungos que os interligam, ou seja as ligações. TED في هذه الصورة، تمثلُ الدوائر شوح دوغلاس، أو العُقد، وتمثلُ الخطوط الطرق السريعة لتواصل الفطر، أو الروابط.
    Cada um dos elementos nesta estrutura é único em termos de distância e dimensão, e todas as ligações são ângulos únicos. TED كل واحد من العناصر في هذا الهيكل على مسافه و بعد متفردين ، وجميع زوايا الروابط متفردة أيضاً.
    enfraquece as ligações sociais que faz valer a pena viver a nossa vida. TED وتضعف الروابط الاجتماعية التي تجعل حياتنا تستحق أن نحياها.
    Cria uma reacção em cadeia que rompe as ligações moleculares. Open Subtitles مما يطلق تفاعل ينتشر لكي يحطم الروابط الجزيئية
    A prata é conhecida por interferir com as ligações do enxofre na bactéria. Open Subtitles عُرفت الفضة بتعارضها مع الروابط الكبريتية
    Mas quando comemos alimentos ricos em fibras, como vegetais, fruta e cereais integrais, as ligações beta indigestíveis retardam a libertação de glucose no sangue. TED لكن أكلك لغذاء غني بالألياف كالخضروات، والفواكه، وجميع الحبوب روابط بيتا غير القابلة للهضم تبطئ تدفق الجلوكوز في الدم
    - Se criar um soro que vá encerrar a reacção de polimerização, forçando as ligações a reverterem à forma original impedindo-o de controlar o poder dele. Open Subtitles ماذا لو صعنت مصلاً من شأنه إنهاء رد فعل البلمرة ويُجبر روابط العناصر بأن تعود لحالتها الطبيعية وتوقفه من القدرة على التحكم بقواه.
    Vocês querem poder abri-lo, escancará-lo, olhar para as ligações internas. TED سوف ترغب أن تفتحه، أن تكسره، انظروا إلى الأسلاك الموصوله في داخله.
    Depois, o hipocampo codifica as memórias, provavelmente reforçando as ligações sinápticas, estimuladas durante a experiência sensorial. TED ثم يقوم الحُصين بتشفير الذكريات، عادةً من خلال تقوية الاتصالات المتشابكة المُصاحبة للتجربة الحسية الأصلية.
    Na realidade, a minha mãe tem as ligações. Open Subtitles في الحقيقة, أمي هي من لديها الصلات الاجتماعية
    Estes pressentimentos que tens, as ligações com as criaturas, deves confiar neles. Open Subtitles هذه المشاعر التى تروادكِ و الإرتباطات بالمخلوقاتِ, يجب أن تثقى بهم
    Os nanites, caso existissem, teriam uma estrutura molecular, o que quer dizer que as ligações químicas dos mesmos poderiam ser quebradas. Open Subtitles النانيتس ، إذا وجدت سيكون لها تركيب جزيئي مما يعنى أن روابطها الكيميائية ممكن أن تتكسر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more