as manchas satélite indicam que o suspeito foi nesta direcção. | Open Subtitles | بقع تابعة تقترح أيضاً أن المشتبه تحرك بهذا الإتجاه |
A lavandaria não conseguiu remover as manchas de sangue. | Open Subtitles | إذن,بقع الدم تبرهن علي الحاجة الماسة للغسيل الجاف |
Imperialismo ou Comunismo, etc... multiplicaram-se as manchas solares na superfície do astro-rei. | Open Subtitles | فإن بقع الشمس بدأت تتضاعف على وجه الفلك الذهبى |
Destruamos Unicron, matemos o grande inimigo, eliminemos já as manchas mais difíceis. | Open Subtitles | ييه دمروا يونكرون اقتلوا البوبا الكبير يتخلص حتى من اصعب البقع |
"Gostaria de pôr fim à sua luta diária contra as manchas persistentes?" | Open Subtitles | مرحباً، سيدتي ما رأيك في انهاء معركتك اليومية مع البقع العنيدة؟ |
Porque será que as manchas de sangue te parecem sempre crustáceos? | Open Subtitles | لمَ تبدو لك لطخات الدم مثل القشريّات بالنسبة إليك؟ |
E as manchas de sangue, diz que foi dos dois estarem a fazê-lo apaixonadamente e então ela começou a sangrar do nariz. | Open Subtitles | وبقع الدم, يقول ان كلاهما كان يحبان بعضهما بشغف بعد ذلك أصيبت بالرعاف. |
É da altura de quatro homens, tem um pescoço comprido como um ganso, as manchas de um leopardo e a velocidade de um cavalo. | Open Subtitles | ارتفاعه كأربعة رجال و برقبة طويلة كالطيور البحرية بقع كالفهد، و سرعة كالجواد |
Não me parece que as manchas de sangue saiam. | Open Subtitles | لا أظن أنه يمكن غسل بقع الدم هذه |
as manchas de sangue aparecem a verde-azulado com o Luminol. | Open Subtitles | أية بقع دم سوف تضيء أخضراً مائلاً للزرقة عندما يحتك بها اللومينول |
Meu filho, toma a camisa. Lavei-a, mas as manchas de sangue não desaparecem. | Open Subtitles | إليك القميص، بني غسلته جيّدا، لكن بقع الدم لم تندثر |
as manchas fazem com que seja difícil ver as anomalias dos ossos. | Open Subtitles | بقع الدم تُصعِب علينا رؤية أي شذوذ في العظام |
Há 10 anos que estudamos as manchas solares. | Open Subtitles | سيدي,نادي علم الفلك درس بقع الشمس لعشرة سنوات |
as manchas de sangue mostram que ele estava por aqui, quando vários tiros lhe acertaram. | Open Subtitles | بقع الدم تشير إلى أنه كان يقف هنا عندما أصيب بعدة طلقات. |
Amanhã de manhã, as manchas de Bill Clinton vão ser lavadas, | Open Subtitles | في صباح الغد سوف نغسل البقع التي أحدثها بيل كلينتون |
Sua ação previne contra as manchas na camisa. | Open Subtitles | مزودة بعوامل السيطرة والتأمين ضدّ البقع على الملابس |
Bom, eu tiro as manchas das tuas camisas e levo as tuas meias e cuecas para a máquina de lavar... | Open Subtitles | حسناً، أقوم بسنفرة قمصانك لإزالة البقع منها و أُحارب جواربك و ملابسك التحتيّة لأضعها في الغسالة |
Tenho de relatar, senhor... que não consegui limpar as manchas da sua banheira. | Open Subtitles | عليّ أن أعّلمك يا سيدي بأني لم أكن قادراً على أزالة البقع من حوض أستحمامك |
Consigo ver as manchas que não consegues mudar, leopardo. | Open Subtitles | أستطيع رؤية تلك البقع التي لا يمكنكَ تغييرها أيّها الفهد. |
Como é que os planetas giram em torno do Sol, de que são feitas as manchas solares, porque é que a água sai da torneira. | Open Subtitles | كيف تدور الأرض حول الشمس، مماذا تُصنع البقع الشمسية، لماذا يخرج الماء من الصنبور، |
as manchas sangue na parede oeste do quarto principal e as marcas na alcatifa continuam por explicar, assim como a ligeira marca de corda no peito do Sr Leeds, que também se acredita ser "post mortem". | Open Subtitles | لطخات دم على الحائط الغربي في غرفةِ النوم الرئيسيةِ والعلاماتِ المتناثرة على سجادةِ القاعةِ تَبْقى غير مفسرةَ، كما يَعمَلُ علامةَ ربط سطحيةِ حول صدرِ السّيدِ ليدز. |
É verdade. E as manchas no carpete, então... | Open Subtitles | هذا صحيح جداً وبقع السجاد كذلك |