"as manchas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بقع
        
    • البقع
        
    • لطخات
        
    • وبقع
        
    as manchas satélite indicam que o suspeito foi nesta direcção. Open Subtitles بقع تابعة تقترح أيضاً أن المشتبه تحرك بهذا الإتجاه
    A lavandaria não conseguiu remover as manchas de sangue. Open Subtitles إذن,بقع الدم تبرهن علي الحاجة الماسة للغسيل الجاف
    Imperialismo ou Comunismo, etc... multiplicaram-se as manchas solares na superfície do astro-rei. Open Subtitles فإن بقع الشمس بدأت تتضاعف على وجه الفلك الذهبى
    Destruamos Unicron, matemos o grande inimigo, eliminemos já as manchas mais difíceis. Open Subtitles ييه دمروا يونكرون اقتلوا البوبا الكبير يتخلص حتى من اصعب البقع
    "Gostaria de pôr fim à sua luta diária contra as manchas persistentes?" Open Subtitles مرحباً، سيدتي ما رأيك في انهاء معركتك اليومية مع البقع العنيدة؟
    Porque será que as manchas de sangue te parecem sempre crustáceos? Open Subtitles لمَ تبدو لك لطخات الدم مثل القشريّات بالنسبة إليك؟
    E as manchas de sangue, diz que foi dos dois estarem a fazê-lo apaixonadamente e então ela começou a sangrar do nariz. Open Subtitles وبقع الدم, يقول ان كلاهما كان يحبان بعضهما بشغف بعد ذلك أصيبت بالرعاف.
    É da altura de quatro homens, tem um pescoço comprido como um ganso, as manchas de um leopardo e a velocidade de um cavalo. Open Subtitles ارتفاعه كأربعة رجال و برقبة طويلة كالطيور البحرية بقع كالفهد، و سرعة كالجواد
    Não me parece que as manchas de sangue saiam. Open Subtitles لا أظن أنه يمكن غسل بقع الدم هذه
    as manchas de sangue aparecem a verde-azulado com o Luminol. Open Subtitles أية بقع دم سوف تضيء أخضراً مائلاً للزرقة عندما يحتك بها اللومينول
    Meu filho, toma a camisa. Lavei-a, mas as manchas de sangue não desaparecem. Open Subtitles إليك القميص، بني غسلته جيّدا، لكن بقع الدم لم تندثر
    as manchas fazem com que seja difícil ver as anomalias dos ossos. Open Subtitles بقع الدم تُصعِب علينا رؤية أي شذوذ في العظام
    Há 10 anos que estudamos as manchas solares. Open Subtitles سيدي,نادي علم الفلك درس بقع الشمس لعشرة سنوات
    as manchas de sangue mostram que ele estava por aqui, quando vários tiros lhe acertaram. Open Subtitles بقع الدم تشير إلى أنه كان يقف هنا عندما أصيب بعدة طلقات.
    Amanhã de manhã, as manchas de Bill Clinton vão ser lavadas, Open Subtitles في صباح الغد سوف نغسل البقع التي أحدثها بيل كلينتون
    Sua ação previne contra as manchas na camisa. Open Subtitles مزودة بعوامل السيطرة والتأمين ضدّ البقع على الملابس
    Bom, eu tiro as manchas das tuas camisas e levo as tuas meias e cuecas para a máquina de lavar... Open Subtitles حسناً، أقوم بسنفرة قمصانك لإزالة البقع منها و أُحارب جواربك و ملابسك التحتيّة لأضعها في الغسالة
    Tenho de relatar, senhor... que não consegui limpar as manchas da sua banheira. Open Subtitles عليّ أن أعّلمك يا سيدي بأني لم أكن قادراً على أزالة البقع من حوض أستحمامك
    Consigo ver as manchas que não consegues mudar, leopardo. Open Subtitles أستطيع رؤية تلك البقع التي لا يمكنكَ تغييرها أيّها الفهد.
    Como é que os planetas giram em torno do Sol, de que são feitas as manchas solares, porque é que a água sai da torneira. Open Subtitles كيف تدور الأرض حول الشمس، مماذا تُصنع البقع الشمسية، لماذا يخرج الماء من الصنبور،
    as manchas sangue na parede oeste do quarto principal e as marcas na alcatifa continuam por explicar, assim como a ligeira marca de corda no peito do Sr Leeds, que também se acredita ser "post mortem". Open Subtitles لطخات دم على الحائط الغربي في غرفةِ النوم الرئيسيةِ والعلاماتِ المتناثرة على سجادةِ القاعةِ تَبْقى غير مفسرةَ، كما يَعمَلُ علامةَ ربط سطحيةِ حول صدرِ السّيدِ ليدز.
    É verdade. E as manchas no carpete, então... Open Subtitles هذا صحيح جداً وبقع السجاد كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more