ويكيبيديا

    "as minhas histórias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قصصي
        
    O Bowery Poetry Club tornou-se a minha sala de aulas e a minha casa. E os poetas que recitavam encorajavam-me a partilhar também as minhas histórias. TED لقد اصبح نادي الشعر ذاك منزلي .. و صفي الذي اتعلم فيه والشعراء الذين أدوا هناك شجعوني على مشاركة قصصي كذلك.
    Não publicavam a revista da faculdade sem as minhas histórias. Open Subtitles لم يكن يمكن ان تصدر مجلة الكلية دون إحدى قصصي.
    Talvez eu consiga publicar as minhas histórias de El Salvador. Open Subtitles طالما تملكين المال سأنشر بعض قصصي عن السلفادور و ساكتب قصة عن جون
    - Escusas de ser ordinária. Não o quero com outras jornalistas para lhes dar as minhas histórias. Open Subtitles أنا لا أريده أن يذهب الي مراسلين آخرين ويعطيهم قصصي.
    Também teriam adorado as minhas histórias. Open Subtitles أنت تعلم أنهم كانوا أصدقائي أولاً كانوا يحبون قصصي أيضاً
    Deus, porque as minhas histórias terminam sempre assim? Open Subtitles يا الهي, لماذا كل قصصي تنتهي بهذا الشكل؟
    E é por isso que as minhas histórias favoritas são contos de fadas... porque não importa quão assustadoras elas fiquem... todos vivem felizes para sempre. Open Subtitles لذلك السبب قصصي المفضلة تكون حكايات خيالية لأنه مهما كانت مخيفة فان كل شخص يعيش بسعادة للأبد بعدها
    as minhas histórias acabam sempre com alguém a morrer. Open Subtitles بهذه الطريقة تنتهي قصصي مع شخص آخر مصاب بالرصاص
    Vou ficar aqui sentado, jogar bilhar e ver as minhas histórias. Open Subtitles فقط سأجلس هنا وأتحسّن وألعب السنوكر وأشاهد قصصي
    O editor pediu-me para ir mais fundo e tive de contar as minhas histórias e das pessoas que fazem parte delas. Open Subtitles الناشرين طلبو مني ان اتعمق , ولفعل هذا اضطررت لكتابة قصصي وقصص الناس الذين يشاركوني بها
    Pensava que as minhas histórias iam inspirar o mundo, torná-lo num sítio melhor, de certa forma... Open Subtitles أخبرها لأصدقائي توقعت قصصي أن تلهم العالم، لجعله مكاناً أفضل
    Não fica excitado com as minhas histórias porcas porque não se identifica com elas. Open Subtitles سبب إنك لم تتحمس بسبب قصصي القذرة هو أنك لا تستطيع أن تعيش فيها
    Ela ouviu todas as minhas histórias e eu ouvi as dela todas, crise dos 7 anos. Open Subtitles لقد سمعت قصصي وأنا سمعت قصصها قصص من نوع أطفال السابعة
    Quem iria imaginar que ela tornaria isto numa grande coisa? Essa velha maluca enrugada está a roubar as minhas histórias. Open Subtitles لأني كنت أحمل البضائع لم أعلم أنها ستأخذها على محمل الجد تلك العجوز المجنونة الشمطاء تسرق قصصي
    as minhas histórias são mais contos de embalar ao lado das tuas novelas épicas. Open Subtitles قصصي أشبه بروايات ما قبل النوم مقارنةً بقصصك القصيرة الملحمية
    Eu estava muito sozinho e tive de inventar as minhas histórias e jogos. Open Subtitles على أيا حال كنت أشعر بالوحدة لذا كنت مضطراً لإختراع قصصي و ألعابي
    Não sabia nada, querida, mas gosto de partilhar as minhas histórias. Open Subtitles لا أعلم شيئاً يا عزيزتي أحب أن أشارك قصصي
    Não sabia nada, querida, mas gosto de partilhar as minhas histórias. Open Subtitles لا أعلم شيئاً يا عزيزتي أحب أن أشارك قصصي
    as minhas histórias costumam ser sobre rebentos de soja... Open Subtitles عادة، قصصي هي عن فول الصويا. انها تتظاهر لرعاية.
    Aparentemente, tenho plagiado as minhas histórias todos estes anos. Open Subtitles على ما يبدو أنني كنتُ أغش في قصصي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد