Para agarrar as minhas memórias. Não, porque manter isso em segredo? | Open Subtitles | ـ لمواصلة ذكرياتي ـ كلا، أعني لماذا أبقيتِ هذا سراً؟ |
Por favor, as minhas memórias foram bloqueadas. Tenho de as recuperar. | Open Subtitles | من فضلك تم حجب ذكرياتي لا بد لي من استرجاعها |
Sim, mas ao matá-lo, perdi as minhas memórias para sempre. | Open Subtitles | نعم، ولكن بقتل هذا الشيطان فقدت ذكرياتي إلى الأبد |
A parte mais difícil de perder as minhas memórias foi... ter de revivê-las à medida que regressavam. | Open Subtitles | أتعلم أن أصعب شيء بخصوص فُقدان ذاكرتي كان... ان عليّ ان أتذكرهم ثانيه بمجرد عودتهم. |
Minha senhora, espere que eu nunca escreva as minhas memórias. | Open Subtitles | بأمانة، يا سيدّتي، يُستحسن أن تتمنيّ ألا أكتب مذكراتي أبداً |
Tenho o pressentimento de que conheço a maioria destas pessoas, mas as minhas memórias do Martouf são as mais fortes. | Open Subtitles | أنا أشعر أننى أعرفهم جميعا و لكن ذكرياتى بخصوص مارتوف هى الأقوى |
Agora temos de perguntar como é que os padrões dos neurónios no meu cérebro que estão associados com as minhas memórias e ideias são transmitidos para os vossos cérebros. | TED | علينا الآن أن نسأل كيف يمكن لهذه الأنماط العصبية في دماغي والمرتبطة مع ذكرياتي وأفكاري أن يتم إرسالها إلى أدمغتكم. |
Provavelmente, aproveitei as minhas memórias dessa viagem de três semanas, cerca de 25 minutos nos últimos quatro anos. | TED | وعلى الأرجح أنني أستهلكت ذكرياتي لرحلة الثلاث أسابيع تلك، أستطيع القول، لحوالي 25 دقيقة في السنوات الأربع الأخيرة. |
Sabes, não há muito tempo atrás, as minhas memórias foram perdidas. | Open Subtitles | أتعلمين، منذ مدة ليست بعيدة، قد محيت ذكرياتي. |
O meu subconsciente estava a tecer uma história de amor e perda, apesar de as minhas memórias não conterem tais histórias. | Open Subtitles | عقلي ضمير الثانوي كان ينسج حكاية الحبّ والخسارة بالرغم من أنّ ذكرياتي لن تحتوي مثل هذه القصص |
Bem ,pior para eles ,porque são as minhas memórias,e eu quero-as. | Open Subtitles | حسناً, انه من المؤسف انها ذكرياتي وانا اريدهن |
as minhas memórias mais antigas sobre a minha mãe era a de estarmos a apanhar uvas, nas vinhas do seu pai. | Open Subtitles | أقـدم ذكرياتي عن أمي، ونحن نجمـّع العنب من مزرعة أبيها. |
Roubaram-me o rosto,as minhas memórias,a minha história. | Open Subtitles | تمت خيانتي من اقرب الناس لي تم سرقة وجهي ، ذكرياتي وتاريخي |
posso abrir uma biblioteca, escrever as minhas memórias e morrer. | Open Subtitles | أستطيع أن أفتح مكتبة، أكتب ذكرياتي ثم أموت. |
Se está a dizer a verdade, todas as minhas memórias, o meu casamento, o pai da minha filha, desapareceu tudo para sempre. | Open Subtitles | إذن كل ذكرياتي زواجي ، ووالد إبنتي قد ضاع كله ، إلى الأبد |
Como se pusessem as minhas memórias num liquidificador. | Open Subtitles | كأن أحدهم أخذ كل ذكرياتي ووضعهم بداخل خلاط |
Todas as vezes que volto, as minhas memórias diminuem. | Open Subtitles | في كل مرة أعود فيها لصوابي تصبح ذكرياتي أقل |
Mas, as minhas memórias, as boas e as más... são todas perfeitamente claras, e não é algo para o qual estejamos preparados, psicologicamente. | Open Subtitles | و لكن ذاكرتي تحتوي على الجيد و السوء معا و بكل وضوح و لا يجب ان يحصل هذا معنا |
Apagarias todas as minhas memórias e a minha actual matriz de personalidade. | Open Subtitles | ستقومون بمحو مخازن ذاكرتي ومصفوفتي الشخصيّة الحالية. |
Nunca. Obriga-o a pedir desculpa por destruir as minhas memórias. | Open Subtitles | أبداً ، دعه يعتذر عن تدمير مذكراتي |
Emoldurá-lo e depois escrever as minhas memórias. | Open Subtitles | أنا سأشكلها. ثمّ سأكتب مذكراتي. |
Todas as minhas memórias do liceu são as desta noite. | Open Subtitles | كل ذكرياتى مع المدرسة الثانوية من الليلة |
Primeiro, o roubo da minha bagagem incluindo as minhas memórias, ás quais consagrei horas. | Open Subtitles | أولاً سرقة حقائبى... ...متضمنةً مذكراتى و التى أمضيت فيه ساعات لا حصر له |