"as minhas memórias" - Traduction Portugais en Arabe

    • ذكرياتي
        
    • ذاكرتي
        
    • مذكراتي
        
    • ذكرياتى
        
    • مذكراتى
        
    Para agarrar as minhas memórias. Não, porque manter isso em segredo? Open Subtitles ـ لمواصلة ذكرياتي ـ كلا، أعني لماذا أبقيتِ هذا سراً؟
    Por favor, as minhas memórias foram bloqueadas. Tenho de as recuperar. Open Subtitles من فضلك تم حجب ذكرياتي لا بد لي من استرجاعها
    Sim, mas ao matá-lo, perdi as minhas memórias para sempre. Open Subtitles نعم، ولكن بقتل هذا الشيطان فقدت ذكرياتي إلى الأبد
    A parte mais difícil de perder as minhas memórias foi... ter de revivê-las à medida que regressavam. Open Subtitles أتعلم أن أصعب شيء بخصوص فُقدان ذاكرتي كان... ان عليّ ان أتذكرهم ثانيه بمجرد عودتهم.
    Minha senhora, espere que eu nunca escreva as minhas memórias. Open Subtitles بأمانة، يا سيدّتي، يُستحسن أن تتمنيّ ألا أكتب مذكراتي أبداً
    Tenho o pressentimento de que conheço a maioria destas pessoas, mas as minhas memórias do Martouf são as mais fortes. Open Subtitles أنا أشعر أننى أعرفهم جميعا و لكن ذكرياتى بخصوص مارتوف هى الأقوى
    Agora temos de perguntar como é que os padrões dos neurónios no meu cérebro que estão associados com as minhas memórias e ideias são transmitidos para os vossos cérebros. TED علينا الآن أن نسأل كيف يمكن لهذه الأنماط العصبية في دماغي والمرتبطة مع ذكرياتي وأفكاري أن يتم إرسالها إلى أدمغتكم.
    Provavelmente, aproveitei as minhas memórias dessa viagem de três semanas, cerca de 25 minutos nos últimos quatro anos. TED وعلى الأرجح أنني أستهلكت ذكرياتي لرحلة الثلاث أسابيع تلك، أستطيع القول، لحوالي 25 دقيقة في السنوات الأربع الأخيرة.
    Sabes, não há muito tempo atrás, as minhas memórias foram perdidas. Open Subtitles أتعلمين، منذ مدة ليست بعيدة، قد محيت ذكرياتي.
    O meu subconsciente estava a tecer uma história de amor e perda, apesar de as minhas memórias não conterem tais histórias. Open Subtitles عقلي ضمير الثانوي كان ينسج حكاية الحبّ والخسارة بالرغم من أنّ ذكرياتي لن تحتوي مثل هذه القصص
    Bem ,pior para eles ,porque são as minhas memórias,e eu quero-as. Open Subtitles حسناً, انه من المؤسف انها ذكرياتي وانا اريدهن
    as minhas memórias mais antigas sobre a minha mãe era a de estarmos a apanhar uvas, nas vinhas do seu pai. Open Subtitles أقـدم ذكرياتي عن أمي، ونحن نجمـّع العنب من مزرعة أبيها.
    Roubaram-me o rosto,as minhas memórias,a minha história. Open Subtitles تمت خيانتي من اقرب الناس لي تم سرقة وجهي ، ذكرياتي وتاريخي
    posso abrir uma biblioteca, escrever as minhas memórias e morrer. Open Subtitles أستطيع أن أفتح مكتبة، أكتب ذكرياتي ثم أموت.
    Se está a dizer a verdade, todas as minhas memórias, o meu casamento, o pai da minha filha, desapareceu tudo para sempre. Open Subtitles إذن كل ذكرياتي زواجي ، ووالد إبنتي قد ضاع كله ، إلى الأبد
    Como se pusessem as minhas memórias num liquidificador. Open Subtitles كأن أحدهم أخذ كل ذكرياتي ووضعهم بداخل خلاط
    Todas as vezes que volto, as minhas memórias diminuem. Open Subtitles في كل مرة أعود فيها لصوابي تصبح ذكرياتي أقل
    Mas, as minhas memórias, as boas e as más... são todas perfeitamente claras, e não é algo para o qual estejamos preparados, psicologicamente. Open Subtitles و لكن ذاكرتي تحتوي على الجيد و السوء معا و بكل وضوح و لا يجب ان يحصل هذا معنا
    Apagarias todas as minhas memórias e a minha actual matriz de personalidade. Open Subtitles ستقومون بمحو مخازن ذاكرتي ومصفوفتي الشخصيّة الحالية.
    Nunca. Obriga-o a pedir desculpa por destruir as minhas memórias. Open Subtitles أبداً ، دعه يعتذر عن تدمير مذكراتي
    Emoldurá-lo e depois escrever as minhas memórias. Open Subtitles أنا سأشكلها. ثمّ سأكتب مذكراتي.
    Todas as minhas memórias do liceu são as desta noite. Open Subtitles كل ذكرياتى مع المدرسة الثانوية من الليلة
    Primeiro, o roubo da minha bagagem incluindo as minhas memórias, ás quais consagrei horas. Open Subtitles أولاً سرقة حقائبى... ...متضمنةً مذكراتى و التى أمضيت فيه ساعات لا حصر له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus