as minhas palavras exactas foram que não queria que ela se arrepende-se. | Open Subtitles | كلماتي حرفياً كانت أني لا أريدها أن تندم على أي شيء |
Então decidi recrutar alguns dos meus amigos do TED para lerem por mim as minhas palavras em voz alta. | TED | لذلك قررت أن استعين ببعض أصدقائي من تيد ليقرأوا كلماتي نيابة عني |
Os meus amigos de Twitter perceberam que, mesmo quando as minhas palavras eram agressivas e ofensivas, eu acreditava sinceramente que fazia o que estava certo. | TED | أدرك أصدقائي على تويتر أنه حتى لو كانت كلماتي جارحة وقاسية، فقد كنت مؤمنة أنني أقوم بالشيء الصحيح. |
Sim, a única prova que tenho são as minhas palavras. | Open Subtitles | صحيح أني لا أملك دليلا على هذا سوى كلامي |
Se morrer, as minhas palavras são mais poderosas. | Open Subtitles | بموتى تصبح كلماتى أكثر قوه لذا هم يفضلون بقائى على قيد الحياه0 |
Não são só as minhas palavras. Todas as palavras são inventadas, mas nem todas significam algo. | TED | إنها ليست كلماتي فقط. تم تشكيل كل الكلمات، ولكن ليس لجميعها معنى. |
Comecei a experimentar, com as minhas palavras e a prestar atenção às minhas ações e como isso afetava aqueles pacientes. | TED | بدأت بإجراء التجارب مع كلماتي وأعير انتباهًا لتصرفاتي وكيف أثرت على مرضاي، |
E quando ele me ouve parece que as minhas palavras são os últimos sons do mundo. | Open Subtitles | وحين ينصت إليّ كأن كلماتي هي آخر صوت على هذا الكوكب |
Se as minhas palavras irão ajudar a tirar esse peso do teu peito... | Open Subtitles | إذا كلماتي ستساعد على إزالة العبء من صدرك |
"Oh! Quem dera que se escrevessem as minhas palavras. "Gravadas por estilete de ferro numa lâmina de chumbo... | Open Subtitles | الآن وقد كتبت كلماتي ونقشت بقلم حديد وبرصاص |
Prestem muita atenção ao que digo, pois escolho as minhas palavras cuidadosamente e nunca me repito. | Open Subtitles | أنتبة بعناية لكلامي لأني بختار كلماتي بحرص ولا أعيد كلامي أبدا |
Prestem muita atenção ao que digo, pois escolho as minhas palavras cuidadosamente e nunca me repito. | Open Subtitles | أصغوا جيدا لما سأقوله لأنني اخترت كلماتي بعناية و لن أكرر كلامي |
Mas não podes usar as minhas palavras na nossa cama. É sagrado. | Open Subtitles | أحُبنا كلنا معاً لكن لايمكنك إستخدام كلماتي في غرفتنا , هذا مُحرمً |
Usa as minhas palavras, fora de contexto. Nunca defendi a violência, nunca. | Open Subtitles | أنت تخرجين كلماتي من سياقها، أنا لم يسبق لي تأييد العنف... |
Por mais que ache que talvez precisem de ouvir as minhas palavras sábias. | Open Subtitles | لا يهم مقدار رغبتكما في سماع كلماتي الحكيمة |
Senti-me péssimo porque eram as minhas palavras que a colocariam lá. | Open Subtitles | ..وشعرت بالرهبة, لأنها كلماتي هي التي ستضعها في السجن |
Talvez as minhas palavras não mudem as tuas ideias, mas talvez as palavras de um poeta mudem. | Open Subtitles | لَربما كلماتي لَن تغير رأيك، لكن ربما كلمات الشعر ستفعل. |
Essas foram as minhas palavras quando a pedi em casamento, mas a realidade é cruel. | Open Subtitles | كانت هذه كلماتي عندما تقدمت للزواج لكن الواقع أقسى |
E acreditem-me, quando falo assim, meço as minhas palavras. | Open Subtitles | وصدقوني عندما أستخدمتُ ذلك الأسم لأنني أوزنُ كلامي |
Sinto-me lisonjeado por recordar tão bem as minhas palavras. | Open Subtitles | تذكري كلامي جيدا يجب أن يكون لهم انطباعا لكِ |
Se as minhas palavras não esclarecerem tudo talvez as suas fotografias o façam. | Open Subtitles | إذا تركت أقوالي شيئاً مبهماً قد توضح صوره ذلك |
Nos últimos sete anos, eu pisei em tu... com as minhas palavras e as minhas atitudes. | Open Subtitles | لقد عاملتك بقسوة لل7 سنين الماضية بكلماتي وافعالي |
Grave as minhas palavras, François. Forças sinistras estão a trabalhar. | Open Subtitles | إنتبه لكلماتي يا فرانسوا قوى الظلام بدأت بالعمل |