Passaram-se uma data de anos, todos se esqueceram daquilo, e as mortes começaram a acontecer. | Open Subtitles | بعد سنوات عدة نسي أمره الجميع عندها بدأت جرائم القتل |
Então, depois de terminares o serviço militar, vieste para esta cidade, e as mortes começaram a acontecer. | Open Subtitles | إذن بعد أدائك للخدمة العسكرية أتيت لهذه القرية ثم بدأت كل جرائم القتل تتوالى |
Por isso as mortes coincidiram com o inicio do semestre. | Open Subtitles | هذا سبب تزامن عمليات القتل مع بداية فصل الخريف |
Mas as mortes são exatamente o oposto, incrivelmente violento e furioso. | Open Subtitles | لكن عمليات القتل عكس ذلك تماما عنيفة للغاية و غاضبة |
São três as mortes confirmadas, incluindo um agente da polícia. | Open Subtitles | الوفيات المؤكدة ثلاثة حتى الآن ومن بينهم ضابط شرطة |
as mortes não tem seguido nenhum padrão. Talvez haja mais do que um ninho... | Open Subtitles | حالات القتل كَانتْ إعتباطيةُ لَرُبَّمَا هناك أكثر مِنْ عُشّ واحد. |
Aquelas caixinhas vermelhas representam as mortes. | TED | وهذه المربعات الحمراء الصغيرة هي حالات الوفاة |
Ele desaparece e as mortes cessam. Volta e elas recomeçam. | Open Subtitles | لقد أختفى ، فتوقفت جرائم القتل و عندما عاد ، عادت معه الجرائم مرة أخرى |
as mortes começaram em Tehachapi. | Open Subtitles | جرائم القتل بدأت في تيتشابي أظن ان رفض شقيقه له كان عامل الضغط |
- as mortes são a meio do dia. | Open Subtitles | نيو يورك كل جرائم القتل حصلت في منتصف النهار ما الذي نعرفه. |
E, uma vez que encontramos outra vítima nas últimas duas horas, acreditamos que as mortes estejam a acelerar. | Open Subtitles | ايضا, بما انه تم ايجاد ضحية اخرى فى غضون الساعتان الماضيتان نعتقد ان عمليات القتل تتسارع |
Não é que te incomodem as mortes. O teu livro está cheio delas. | Open Subtitles | ليس معنى ذلك تُحرّم عمليات القتل كتابك مليء بحالات القتل |
Todos sabemos que, mesmo sendo o assassino um covarde, nem todas as mortes são assassinatos. | Open Subtitles | مع أننا نعلم جميعاً بأن القاتل هو شخص جبان لا تكون كل عمليات القتل جرائم |
De qualquer modo, mesmo depois de ser contratado, não beneficiou tanto com as mortes como o Jim Fowkes. | Open Subtitles | وعلى أية حال، حتى بعد أن وظفوه هو لم يستفد من الوفيات تقريباً بقدر جيم فاوكس |
Mas se retirarem só a malária, as mortes por outras causas diminuem. | TED | ولكن بمجرّد التخلص من الملاريا انخفض معدّل الوفيات العائدة إلى الأسباب الأخرى |
A batalha contra a malária está a vencer. as mortes por malária diminuíram em 27%, segundo os últimos dados do Banco Mundial. | TED | وتم الإنتصار في معركة الملاريا، بمعدل انخفاض في نسبة الوفيات بمقدار 27 بالمئة، طبقاً لآخر مصادر بنك المعلومات الدولي |
Desapareço em 83 e as mortes param. | Open Subtitles | لقد اختفيت عام 83 ، ثم توقفت حالات القتل |
De um certo ponto de vista, as mortes foram úteis, não? | Open Subtitles | ومن وجهة نظرى , حالات القتل كانت مفيدة , أليس كذلك ؟ |
Pois, depois faz as mortes parecerem suicídios. | Open Subtitles | و تجففه أجل , و بعدها تجعل حالات الوفاة تبدو انتحاراً |
A guerra terminara, mas as mortes não. | Open Subtitles | أنتهت الحرب ولم ينتهى الموت الناجم عنها |
Dizem que as mortes foram um roubo que correu mal. | Open Subtitles | قالوا ان الجرائم هي عمليات سرقة أخذت منحى خاطئا |
as mortes que causaste para me atingires | Open Subtitles | كل جرائم القتل تلك التي تسببتِ بها لعرقلتي |
É meio embaraçoso. Mas tínhamos esse hábito na Suécia, sabem, de contar todas as mortes infantis mesmo que não fizéssemos nada para resolver o problema. | TED | ولكن في السويد هذه هي عادتنا .. نحن نحسب معدل وفيات الاطفال حتى لو كنا لن نقوم بشيء حيالها |
Estas fotografias foram tiradas nos locais de ambas as mortes. | Open Subtitles | هذه الصور أخذت في المواقع من كلتا وفيّات. |
as mortes foram praticamente imediatas, se é que serve de consolo, Jethro. | Open Subtitles | موتهم كان فوريا إن كان في هذا أيّ عزاء يا (جيثرو). |