ويكيبيديا

    "as mulheres de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • النساء من
        
    • النساء في
        
    • تحملها النساء
        
    Isso foi feito para proteger as mulheres de imbecis como tu. Open Subtitles هذه القاعدة هدفها ان تحمي النساء من الرجال المغفلين امثالك
    as mulheres de El Salvador à Irlanda estão em luta por direitos de reprodução. TED وتكافح النساء من السلفادور إلى أيرلندا من أجل الحقوق الإنجابية.
    Deveria haver um lei proibindo as mulheres de fumar. Open Subtitles يجب أن يكون هناك قانون يمنع النساء من التدخين
    Mas depois vi o que as mulheres de outras partes do Paquistão estavam a passar. TED لكن هنا رأيت ماذا يعاني النساء في باكستان
    Todas as mulheres de Camdenite carregam-no por protecção quando saem da fazenda. Open Subtitles ما قصة الفأس إذاً؟ تحملها النساء الكامدنيات كلهن
    O meu interesse é proteger as mulheres de idiotas como tu! Open Subtitles اني مهتمة لأحمي النساء من متسكعين أمثالك
    Este suspeito leva as mulheres de locais públicos, sem testemunhas. Open Subtitles هذا الجاني يقوم بإختاف النساء من أماكن علنية جدا بدون وجود شهود
    Se tirar as mulheres de cena, fico cá. Open Subtitles لأنكم أغبياء إن استطعت إخراج النساء من اللعبة فسأضمن مكاني
    as mulheres de tribos amazónicas exibiam seu amor cuspindo na cara dos parceiros. Open Subtitles النساء من الأمازون أظهرن حبهن عن طريق البصق في وجه شريكهن
    as mulheres de tribos amazónicas exprimiam o seu amor cuspindo na cara dos parceiros. Open Subtitles النساء من الأمازون أظهرن حبهن عن طريق البصق في وجه شريكهن
    Este tipo de assédio impede as mulheres de usarem a Internet, um conhecimento essencial. TED هذا النوع من المضايقات يحرم النساء من الوصول إلى الإنترنت - خصوصاً المعرفة.
    Os Homens São de Marte, e as mulheres de Vénus? Open Subtitles الرجال من المريخ، النساء من الزهرة ؟
    Os Talibans impediram todas as mulheres de trabalhar. Open Subtitles وطالبان منعت كل النساء من العمل
    Tudo o que sei sobre o paranormal é que os homens são de Marte, as mulheres de Vénus. Open Subtitles حول كلّ أعرف حول paranormal... ... الرجالمن المريخو النساء من الزهرة.
    Por isso, quando pensas na saúde da comunidade no Twitter, eu gostava de ouvir "saúde para todos". Especificamente, como estás a tentar tornar o Twitter um espaço seguro para esse subgrupo, para as mulheres, e para as mulheres de cor? TED ولذا عندما تفكر في صحة مجتمع تويتر، أنا مهتمة بسماع كلمة (الصحة للجميع)، لكن على وجه الخصوص، كيف تنوي أن تجعل تويتر مكانًا آمنًا لتلك الفئة من النساء من غير البيض والبشرة السوداء؟
    Isso manteve-se assim até aos anos 80, quando este conceito foi posto em causa pela comunidade médica e pelos políticos de saúde pública, quando perceberam que, ao excluírem as mulheres de todos os estudos de investigação médica, estávamos a prestar-lhes um mau serviço. Para além das questões de reprodução, praticamente não se sabia nada sobre as necessidades especiais da doente feminina. TED وبقي على هذا الحال حتى حوالي الثمانيات من القرن الماضي، عندما هوجم هذا المفهوم من قبل المجتمع الطبي ومن قبل صانعي السياسة الصحية العامة عندما أدركوا أنه عن طريق استبعاد النساء من جميع دراسات البحوث الطبية فإننا في الواقع قدّمنا لهن خدمة سيئة، في ذلك وبصرف النظر عن قضايا الإنجاب، حيث لم يُعرف وقتها تقريبا أي شيء عن الاحتياجات الفريدة لمريضة أنثى.
    as mulheres de Myanmar manifestam-se pelos direitos humanos. TED وتساندُ النساء في مينامار حقوق الإنسان.
    Então, calculo que as mulheres de Nova Iorque não usem sutiã. Open Subtitles أعتقد أن النساء في نيويورك لا يرتدين حمالات صدر
    Eu sei que as mulheres de alta competição perguntam: "Quanto tempo demora ter um bebé? Ela vai estar fora dois anos?" TED أعلم أن النساء في البطولة يقولون، "كم من الوقت سيستغرق إنجاب طفل؟ هل سترحل لسنتين؟"
    Todas as mulheres de Camdenite andam com ele para protecção quando saem da fazenda. Open Subtitles تحملها النساء الكامدنيات كلهن كوسيلة للحماية عندما نغادر المزرعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد