ويكيبيديا

    "as nossas esperanças" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • آمالنا
        
    • أمالنا
        
    • وآمالنا
        
    São a nossa vida, as nossas histórias pessoais, os nossos amigos, as nossas famílias e, em muitos aspetos, as nossas esperanças e aspirações. TED فهي حياتنا وقصصنا الشخصية، وأصدقاؤنا وعائلاتنا، وبعدة طرق هي آمالنا وتطلعاتنا.
    Hoje quero falar-vos sobre a prosperidade, sobre as nossas esperanças para uma prosperidade partilhada e duradora. TED أود أن أحدثكم اليوم عن الإزدهار، عن آمالنا فى إستمرارية المشاركة فى هذا الإزدهار.
    Não impomos a nossa vontade numa aranha. Não impomos as nossas esperanças nas provas. Open Subtitles لا نقوم بفرض إرادتنا على العنكبوت ولا نقوم بتعليق آمالنا على الدليل
    Um: as nossas esperanças de fazer regressar o Grupo 843 estão rapidamente a ser reduzidas para uma fraca probabilidade. Open Subtitles أولاً , أمالنا فى إعادة ...... الجناح رقم 843 قد إنخفضت بشكل كبير إلى إحتمالية منخفضة جداً
    Temos de viver com o conhecimento de que a pior coisa que poderá alguma vez acontecer um dia certamente acontecerá: o fim de todos os nossos projetos, as nossas esperanças, os nossos sonhos, o nosso mundo individual. TED علينا أن نتعايش مع معرفة أن أسوأ مايمكن أن يحدث سيحدث بالتأكيد في يوم الما. نهاية كل مشاريعنا أمالنا و أحلامنا التي تنتمي لعالمنا الخاص.
    Eu acredito que podemos conseguir isso se concentrarmos os nossos pensamentos e as nossas esperanças no prémio. TED أعتقد أنه يمكننا تحقيق ذلك لو أطلقنا عقولنا وآمالنا على الجائزة الكبرى.
    Meu, podemos ficar aqui, ser presos, e acabar com as nossas esperanças de alguma vez irmos ao White Castle. Open Subtitles يمكنك البقاء هنا ويلقى القبض عليك يا رجل وننهي آمالنا بعدم زيارتنا للقلعة البيضاء نهائياً
    Na véspera de Natal, as nossas esperanças de resgate... estavam a desvanecer. Open Subtitles ،بحلول ليلة عيد الميلاد كانت آمالنا بأن ننقذ تتلاشى
    Sim, temos as nossas ilusões quanto às pessoas, as nossas esperanças, e isso pode cegar-nos. Open Subtitles فنحن نملك الأوهام عن الناس أو عن آمالنا وهذا هو ما يبعدنا عن هدفنا
    Mas é fabuloso que as nossas esperanças, desejos e fantasias, dor e prazer estejam em 1,5 kg de tecido. Open Subtitles -بالتأكيد ولكن من المدهش أنّ جميع آمالنا ورغباتنا وخيالنا.. وألمنا ولذتنا تكمن في ثلاثة أرطال من الأنسجة
    Com os terríveis eventos da semana passada... ..nos Jogos Olímpicos em Munique, todas as nossas esperanças de paz... ..foram completamente destruídas. Open Subtitles بالأحداث الفظيعة الإسبوع الماضي دورة الالعاب الاولمبية في ميونخ، كل آمالنا للسلام قد إنهارت
    Estou a tentar manter as nossas esperanças equilibradas. Open Subtitles أنا فقط احاول الحفاظ على آمالنا إلى أدنى حد ممكن.
    Então, há cem anos, as hormonas tinham acabado de ser descobertas, e as pessoas esperavam que os tratamentos hormonais fossem curar o envelhecimento e a doença. Agora, em vez disso, depositamos as nossas esperanças nas células estaminais, na engenharia genética e na nanotecnologia. TED إذن قبل مئة عام عند إكتشاف الهرمونات أمل الناس أن العلاجات الهرمونية بمقدورها أن تعالج التقدم في السن والمرض, والآن عوضًا عن ذلك نحن نعلق آمالنا على الخلايا الجزعية والهندسة الجينية وتقنية الصغائر
    Parece que as nossas esperanças estão no seu filho. Open Subtitles يبدو أن أمالنا معلقة على مولودك الأول
    Confiamos nelas as nossas esperanças, os nossos medos. Open Subtitles , نأمنهم على أمالنا مخاوفنا
    E a perceção sustenta tudo o que pensamos, conhecemos, acreditamos, as nossas esperanças, os nossos sonhos, as roupas que usamos, apaixonarmo-nos, tudo começa com a perceção. TED والإدراك يمثل كل شيء نعتقده ونعلمه، ونؤمن به وآمالنا وأحلامنا والملابس التي نرتدي، والوقوع في الحب، كل شيء يبدأ بالإدراك.
    Meu marido. Parta com o nosso amor e leve as nossas esperanças. Open Subtitles زوجي العزيز ستغادر وبرفقتك حبنا وآمالنا
    Uma tela onde podemos pintar as nossas esperanças e sonhos? Open Subtitles قماش نرسم عليه أحلامنا وآمالنا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد