ويكيبيديا

    "as nossas hipóteses de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فرصنا
        
    Devo perguntar-me está a obsessão contemporânea com a posse exclusiva a arruinar as nossas hipóteses de um casamento feliz? Open Subtitles لابد ان أسأل نفسي هل هوس التجديد مع الامتلاك الحصري يدمر فرصنا في الحصول على السعادة الزوجية؟
    O Jim e a Shirley tiveram um bom fim de vida, e ao partilhar a sua história convosco hoje, espero aumentar as nossas hipóteses de fazer o mesmo. TED جيم وشيرلي كانت لهما نهاية جيدة للحياة، وعن طريق مشاركة قصتهما معكم، آمل في زيادة فرصنا للقيام بنفس الشيء.
    as nossas hipóteses de arranjarmos um bom casamento também ficaram reduzidas, devido á desgraça da Lydia. Open Subtitles بان فرصنا في الزواج الجيد قد تم تدميرها تماما بسبب الخزي الملحق بليديا.
    as nossas hipóteses de resistir com sucesso seriam bastante maiores se trabalhássemos todos juntos. Open Subtitles فرصنا للمقاومة الناجحة سيكون بإمكانها التقدم لو عملنا سوياً
    Com...uma segunda fonte a confirmar isto, as nossas hipóteses de sucesso aumentaram para 60%. Open Subtitles فرصنا للنجاح صعدت إلى 60 بالمئة من أين أتيت بهذه الأرقام؟
    OK, quais é que são as nossas hipóteses de forçar as duas partes a negociar? Open Subtitles حسنا، ماهي فرصنا لجبر المتنازعين لطاولة المفاوضات؟
    Olhem... Eu não vou deixar estas tartarugas arruaceiras arruinarem as nossas hipóteses de fugir. Open Subtitles لن أسمح لهذه السلاحف المتمردة بأن تفسد فرصنا في الهروب
    Cada hora que passa reduz as nossas hipóteses de impedir um surto de raiva. Open Subtitles كل ساعة تمر تقلل فرصنا لوقف انتشار وباء السعار
    A não ser, é claro, que eu e tu nos juntemos, e dupliquemos as nossas hipóteses de o apanhar. Open Subtitles لكن , بالطبع اذا تعاونا سوياً معاً , ومضاعفة فرصنا في الحصول عليه
    Estou certo ao supor que, a cada hora que passa, as nossas hipóteses de recuperar qualquer prova diminuem? Open Subtitles هل أنا محق بإفتراض أن كل ساعة تمر، فرصنا بالحصول على دليل تتقلص؟
    as nossas hipóteses de resolver isto são melhores sem a imprensa saber. Open Subtitles فرصنا بحل القضية أفضل إن لم تعصف وسائل الإعلام بها.
    Mas quanto mais tempo colaborarmos com eles, melhor serão as nossas hipóteses de descobrirmos. Open Subtitles ،ولكن كلما طال عملنا معهم كلما زادت فرصنا لنكتشف
    Podes modificá-lo para calcular as nossas hipóteses de termos sexo alterando a fórmula, utilizando o número de mulheres solteiras em LA e o número daquelas que talvez nos achem atraentes e o que chamo de Coeficiente de Wolowitz. Open Subtitles يمكنك تعديلها لحساب فرصنا في ممارسة الجنس بتعديل الوصفة لاستخدام رقم "النساء العزباوات في "لوس أنجيلس
    Se retomarmos a luta, quais serão as nossas hipóteses de vencer? Open Subtitles إذا نستأنف القتال، ما فرصنا للنصر؟
    Isso vai aumentar as nossas hipóteses de o prender. Open Subtitles ذلك سيعزّز فرصنا في تحديد موقعه.
    Assim como as nossas hipóteses de ganhar essa competição. Open Subtitles تماماً مثل فرصنا بربح تلك المسابقة
    Se esperarmos mais uma hora, as nossas hipóteses de desembarque cairão muito. Open Subtitles يا سيدي، إذا انتظرنا ساعة أخرى، فرصنا باللهبوط ستنخفض بشكل كبير. - يجب أن نأخذ ..
    Quais são as nossas hipóteses de regressar a casa? Open Subtitles ما هي فرصنا للعودة للوطن ؟
    Quais as nossas hipóteses de encontrarmos o Norburg? Open Subtitles إذاً ما هي فرصنا لمقابلة (كالفين نوربورغ) برأيك؟
    as nossas hipóteses de sucesso eram reduzidas, para começar. Open Subtitles كانت فرصنا للنجاة هناك ضئيلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد