Devo perguntar-me está a obsessão contemporânea com a posse exclusiva a arruinar as nossas hipóteses de um casamento feliz? | Open Subtitles | لابد ان أسأل نفسي هل هوس التجديد مع الامتلاك الحصري يدمر فرصنا في الحصول على السعادة الزوجية؟ |
O Jim e a Shirley tiveram um bom fim de vida, e ao partilhar a sua história convosco hoje, espero aumentar as nossas hipóteses de fazer o mesmo. | TED | جيم وشيرلي كانت لهما نهاية جيدة للحياة، وعن طريق مشاركة قصتهما معكم، آمل في زيادة فرصنا للقيام بنفس الشيء. |
as nossas hipóteses de arranjarmos um bom casamento também ficaram reduzidas, devido á desgraça da Lydia. | Open Subtitles | بان فرصنا في الزواج الجيد قد تم تدميرها تماما بسبب الخزي الملحق بليديا. |
as nossas hipóteses de resistir com sucesso seriam bastante maiores se trabalhássemos todos juntos. | Open Subtitles | فرصنا للمقاومة الناجحة سيكون بإمكانها التقدم لو عملنا سوياً |
Com...uma segunda fonte a confirmar isto, as nossas hipóteses de sucesso aumentaram para 60%. | Open Subtitles | فرصنا للنجاح صعدت إلى 60 بالمئة من أين أتيت بهذه الأرقام؟ |
OK, quais é que são as nossas hipóteses de forçar as duas partes a negociar? | Open Subtitles | حسنا، ماهي فرصنا لجبر المتنازعين لطاولة المفاوضات؟ |
Olhem... Eu não vou deixar estas tartarugas arruaceiras arruinarem as nossas hipóteses de fugir. | Open Subtitles | لن أسمح لهذه السلاحف المتمردة بأن تفسد فرصنا في الهروب |
Cada hora que passa reduz as nossas hipóteses de impedir um surto de raiva. | Open Subtitles | كل ساعة تمر تقلل فرصنا لوقف انتشار وباء السعار |
A não ser, é claro, que eu e tu nos juntemos, e dupliquemos as nossas hipóteses de o apanhar. | Open Subtitles | لكن , بالطبع اذا تعاونا سوياً معاً , ومضاعفة فرصنا في الحصول عليه |
Estou certo ao supor que, a cada hora que passa, as nossas hipóteses de recuperar qualquer prova diminuem? | Open Subtitles | هل أنا محق بإفتراض أن كل ساعة تمر، فرصنا بالحصول على دليل تتقلص؟ |
as nossas hipóteses de resolver isto são melhores sem a imprensa saber. | Open Subtitles | فرصنا بحل القضية أفضل إن لم تعصف وسائل الإعلام بها. |
Mas quanto mais tempo colaborarmos com eles, melhor serão as nossas hipóteses de descobrirmos. | Open Subtitles | ،ولكن كلما طال عملنا معهم كلما زادت فرصنا لنكتشف |
Podes modificá-lo para calcular as nossas hipóteses de termos sexo alterando a fórmula, utilizando o número de mulheres solteiras em LA e o número daquelas que talvez nos achem atraentes e o que chamo de Coeficiente de Wolowitz. | Open Subtitles | يمكنك تعديلها لحساب فرصنا في ممارسة الجنس بتعديل الوصفة لاستخدام رقم "النساء العزباوات في "لوس أنجيلس |
Se retomarmos a luta, quais serão as nossas hipóteses de vencer? | Open Subtitles | إذا نستأنف القتال، ما فرصنا للنصر؟ |
Isso vai aumentar as nossas hipóteses de o prender. | Open Subtitles | ذلك سيعزّز فرصنا في تحديد موقعه. |
Assim como as nossas hipóteses de ganhar essa competição. | Open Subtitles | تماماً مثل فرصنا بربح تلك المسابقة |
Se esperarmos mais uma hora, as nossas hipóteses de desembarque cairão muito. | Open Subtitles | يا سيدي، إذا انتظرنا ساعة أخرى، فرصنا باللهبوط ستنخفض بشكل كبير. - يجب أن نأخذ .. |
Quais são as nossas hipóteses de regressar a casa? | Open Subtitles | ما هي فرصنا للعودة للوطن ؟ |
Quais as nossas hipóteses de encontrarmos o Norburg? | Open Subtitles | إذاً ما هي فرصنا لمقابلة (كالفين نوربورغ) برأيك؟ |
as nossas hipóteses de sucesso eram reduzidas, para começar. | Open Subtitles | كانت فرصنا للنجاة هناك ضئيلة |