As nossas mãos não são muito macias, mas são boas para servir. | Open Subtitles | أيادينا ليست ناعمه لكنها قادره على الخدمه |
Vamos lá pessoal vamos lá fazer aquilo, em que juntávamos As nossas mãos em baixo, subíamos e diziamos: | Open Subtitles | نعود ثانياّ . . لنفعل الشّيئِ حيث نَضعُ كل أيادينا مع بعض ، ونرْفعهم فوق ، ونذهبَ: |
Até resolvermos isto talvez devêssemos... manter As nossas mãos em nós. | Open Subtitles | حتي نتدبر هذا الأمر رٌبما علينا فقط إبقاء أيدينا متباعدة |
Apertou As nossas mãos, um a um, e disse-me algo que nunca entendi, e que ainda me lembro. | Open Subtitles | وقام بمصافحة أيدينا واحدًا بعد الآخر وقال لي شيئًا لم أفهمه أبدًا ولهذا لا زلت أتذكّره |
Marge, não adoras quando As nossas mãos se encontram no pacote de pipocas? | Open Subtitles | ألا تحبين التقاء يدينا في إناء الفشار؟ |
Sim. Precisamos de colocar As nossas mãos na arma do crime. | Open Subtitles | نعم, نحن بحاجة لأن نضع يدنا على سلاح الجريمة ذلك |
Para além do que podemos agarrar com As nossas mãos, não temos outras obrigações. | Open Subtitles | لسنا مجبرين على فعل شيء لا نستطيع الوصول إليه بأيدينا |
Com o que o Rajah fez connosco, As nossas mãos estão demasiado atadas. | Open Subtitles | ،بعد ما فعله "الراجا" معنا فأيدينا موثوقة كلياً |
E As nossas mãos moldam o destino, quando as dos homens tremem. | Open Subtitles | وأيادينا تقرر مصير هؤلاء الرجال عندما يرتعدون |
Alguém não quer mesmo As nossas mãos aqui dentro. | Open Subtitles | شخصٌ ما لا يريدنا أن نضع أيادينا هنا حقاً |
As nossas mãos têm de se tocar, porque só assim funcionará. | Open Subtitles | الآن ، يجب أن تتلامس أيادينا لأن هذه هى الطريقة الوحيدة التى تعمل بها |
Tínhamos de ficar concentrados, e As nossas mãos ficavam lá dentro como manequins. | Open Subtitles | المطلوب كان أن تحافظ على تركيزك أيادينا كانت بداخل دمــى |
Essas aplicações permitem-nos utilizar As nossas mãos para melhorar a nossa comunidade. | TED | وتلك التطبيقات تسمح لنا باستخدام أيدينا لجعل مجتمعاتنا أفضل. |
"Será um produto da seleção natural, tal como As nossas mãos? | TED | هل هي نتاجٌ للانتقاء الطبيعي ، مثل أيدينا ؟ |
Quer dizer, As nossas mãos e mentes estão optimizadas para pensar em e interagir com objectos tangíveis. | TED | أعني، أيدينا وعقولنا هي الأمثل لتوضيح التفاعل بين الواجهة البيئية مع المواد الملموسة. |
Nós nunca pusemos As nossas mãos naquele dinheiro. | Open Subtitles | نحن لم نضع يدينا على اى من هذه الاموال |
Luta lá, sobrevive e encherás ambas As nossas mãos com moedas. | Open Subtitles | قاتل هناك وانج وسوف تملأ يدينا بالنقود |
Temos de apertar As nossas mãos no pescoço do Sid. | Open Subtitles | "علينا أن نضع يدنا على رقبة (سيد) ونعصرها." |
Temos de apertar As nossas mãos no pescoço do Sid. | Open Subtitles | "علينا أن نضع يدنا على رقبة (سيد) ونعصرها." |
JUDEU ESLOVACO DEPORTADO Por exemplo, defecavam deliberadamente ali, para que tivéssemos de limpar com As nossas mãos. | Open Subtitles | على سبيل المثل كانوا يتبرزون بتعمد هناك لذا نحن كان لا بدّ أن ننظف ذلك بأيدينا |
Construímos este lugar do nada. com As nossas mãos, suor e determinação. | Open Subtitles | نحنبيناذلكالمكانبمكانمهجور ، بأيدينا و بعرقنا و تصميمنا. |
E As nossas mãos são as chaves. | Open Subtitles | وأيادينا هي المفاتيح |