"as nossas mãos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أيادينا
        
    • أيدينا
        
    • يدينا
        
    • نضع يدنا
        
    • بأيدينا
        
    • فأيدينا
        
    • وأيادينا
        
    As nossas mãos não são muito macias, mas são boas para servir. Open Subtitles أيادينا ليست ناعمه لكنها قادره على الخدمه
    Vamos lá pessoal vamos lá fazer aquilo, em que juntávamos As nossas mãos em baixo, subíamos e diziamos: Open Subtitles نعود ثانياّ . . لنفعل الشّيئِ حيث نَضعُ كل أيادينا مع بعض ، ونرْفعهم فوق ، ونذهبَ:
    Até resolvermos isto talvez devêssemos... manter As nossas mãos em nós. Open Subtitles حتي نتدبر هذا الأمر رٌبما علينا فقط إبقاء أيدينا متباعدة
    Apertou As nossas mãos, um a um, e disse-me algo que nunca entendi, e que ainda me lembro. Open Subtitles وقام بمصافحة أيدينا واحدًا بعد الآخر وقال لي شيئًا لم أفهمه أبدًا ولهذا لا زلت أتذكّره
    Marge, não adoras quando As nossas mãos se encontram no pacote de pipocas? Open Subtitles ألا تحبين التقاء يدينا في إناء الفشار؟
    Sim. Precisamos de colocar As nossas mãos na arma do crime. Open Subtitles نعم, نحن بحاجة لأن نضع يدنا على سلاح الجريمة ذلك
    Para além do que podemos agarrar com As nossas mãos, não temos outras obrigações. Open Subtitles لسنا مجبرين على فعل شيء لا نستطيع الوصول إليه بأيدينا
    Com o que o Rajah fez connosco, As nossas mãos estão demasiado atadas. Open Subtitles ،بعد ما فعله "الراجا" معنا فأيدينا موثوقة كلياً
    E As nossas mãos moldam o destino, quando as dos homens tremem. Open Subtitles وأيادينا تقرر مصير هؤلاء الرجال عندما يرتعدون
    Alguém não quer mesmo As nossas mãos aqui dentro. Open Subtitles شخصٌ ما لا يريدنا أن نضع أيادينا هنا حقاً
    As nossas mãos têm de se tocar, porque só assim funcionará. Open Subtitles الآن ، يجب أن تتلامس أيادينا لأن هذه هى الطريقة الوحيدة التى تعمل بها
    Tínhamos de ficar concentrados, e As nossas mãos ficavam lá dentro como manequins. Open Subtitles المطلوب كان أن تحافظ على تركيزك أيادينا كانت بداخل دمــى
    Essas aplicações permitem-nos utilizar As nossas mãos para melhorar a nossa comunidade. TED وتلك التطبيقات تسمح لنا باستخدام أيدينا لجعل مجتمعاتنا أفضل.
    "Será um produto da seleção natural, tal como As nossas mãos? TED هل هي نتاجٌ للانتقاء الطبيعي ، مثل أيدينا ؟
    Quer dizer, As nossas mãos e mentes estão optimizadas para pensar em e interagir com objectos tangíveis. TED أعني، أيدينا وعقولنا هي الأمثل لتوضيح التفاعل بين الواجهة البيئية مع المواد الملموسة.
    Nós nunca pusemos As nossas mãos naquele dinheiro. Open Subtitles نحن لم نضع يدينا على اى من هذه الاموال
    Luta lá, sobrevive e encherás ambas As nossas mãos com moedas. Open Subtitles قاتل هناك وانج وسوف تملأ يدينا بالنقود
    Temos de apertar As nossas mãos no pescoço do Sid. Open Subtitles "علينا أن نضع يدنا على رقبة (سيد) ونعصرها."
    Temos de apertar As nossas mãos no pescoço do Sid. Open Subtitles "علينا أن نضع يدنا على رقبة (سيد) ونعصرها."
    JUDEU ESLOVACO DEPORTADO Por exemplo, defecavam deliberadamente ali, para que tivéssemos de limpar com As nossas mãos. Open Subtitles على سبيل المثل كانوا يتبرزون بتعمد هناك لذا نحن كان لا بدّ أن ننظف ذلك بأيدينا
    Construímos este lugar do nada. com As nossas mãos, suor e determinação. Open Subtitles نحنبيناذلكالمكانبمكانمهجور ، بأيدينا و بعرقنا و تصميمنا.
    E As nossas mãos são as chaves. Open Subtitles وأيادينا هي المفاتيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more