O enigma tem várias pistas que nos dizem que o importante são os artistas, e não as obras de arte específicas. | TED | لدى اللغز أدلة مختلفة تخبركم أن الفنانين هم المهمين هنا، وليس الأعمال الفنية المحددة. |
Prefiro tocar as obras de outros compositores e, sem dúvida, você prefere ouvi-los. | Open Subtitles | أفضل لعب الأعمال ملحنين آخرين. بلا شك، أنت تفضل إستماع لهم. |
Todas as obras à venda vêm com documentos falsos, e se a arte não for do seu gosto, temos outras coisas nas traseiras. | Open Subtitles | كل الأعمال المعروضة للبيع تأتي مع وثائق لبلد التزوير، وإنلم يكنالفنمايستهويك، فلدينا بضائع في الخلف. |
É assim que consigo as obras. | Open Subtitles | هكذا أستطيع إقتناء كل هذه الأعمال الفنية. |
Todas as obras da colecção dele foram roubadas, e contrabandeadas para os EUA depois da guerra. | Open Subtitles | جميع الأعمال الفنية التي جمعها في حياته سرقتها، ثمّ هرّب إلى الولايات المتّحدة بعد الحرب |
Três a norte a vigiar os reféns, e três a empacotar as obras de arte. | Open Subtitles | ثلاثة على الشمال نهاية الغرفة يراقبون الرهائن, الثلاثة الآخرين يحزمون الأعمال الفنية. |
as obras criativas podem ser uma espécie de propriedade, mas é uma propriedade que todos nós construímos. As criações só podem enraizar e crescer depois de o terreno ter sido preparado. | TED | الآن، في الواقع قد تكون الأعمال الإبداعية نوعا من الممتلكات، ولكنها ممتلكات نقوم جميعا بالبناء عليها، وإبداعات يمكن أن تترسخ وتنمو فقط وبمجرد أن تعد تلك الأرضية. |
"as obras de arte são de uma solidão infindável | Open Subtitles | الأعمال الفنية فيها وحدة لا نهائية |
Entre aqui e o escritório, só as obras de arte já rendiam entre $4 a $5 milhões. | Open Subtitles | ما بين المنزل والمكتب ...الأعمال الفنية قد تجلب لنا ما بين 4 و5 مليون دولار ...هذا سيغطي |
As emoções são como as obras de arte, podem ser falsificadas. | Open Subtitles | مشاعر الإنسان مثل الأعمال الفنية |
Se ainda estiver vivo, fará ideia de onde esconderam as obras de arte francesas. | Open Subtitles | -إذا كان حياً سيكون لديه بعض أفكار ، أين يخفي الفرنسيين الأعمال ونحن نريد هذه المعلومات |
Guardaram as obras todas para o domingo. | Open Subtitles | أجلّوا جميع الأعمال الإنشائية للأحد. |
Temos leis que tratam as obras criativas como propriedade, mais recompensas maciças ou acordos em casos de violação, mais taxas legais altíssimas para a sua proteção em tribunal, mais enviesamentos cognitivos contra uma perda estimada. | TED | لدينا قوانين تعامل الأعمال الإبداعية على أنها أساسا ملكية، بالإضافة إلى المكافآت ضخمة أو التسويات في حالات التعدي، بالإضافة إلى رسوم قانونية ضخمة لحماية نفسك في المحكمة، بالإضافة إلى التحيز المعرفي ضد الخسارة المتصورة. |
O seu amigo recusou-se a cumprir esse pedido e, por causa disso, temos todas as obras de Kafka que temos hoje: "América", "O Veredito" e "O Castelo", uma obra tão incompleta que até termina a meio duma frase. | TED | رفض صديقه أن ينفذ وصيته، و بسبب ذلك، فنحن الآن نملك جميع الأعمال نملكها، أعمال كافكا: "أمريكا"، "ذا تريال"، "ذا كاسل" أعمال غير مكتملة حتى أنها تتوقف في منتصف السرد. |
Por exemplo? as obras de Jacqueline Susann, | Open Subtitles | حسنٌ، الأعمال المُختارة لـ( جاكلينسوزان)، |
as obras Completas de William Shakespeare, publicada em 1623. | Open Subtitles | الأعمال المختارة لـ (ويليم شيكسبير)، تم إصداره عام 1623 |
Não me interessa se ela escreveu as obras completas do Tolstoy. | Open Subtitles | لا يهمني لو كتبت الأعمال الكاملة لـ(تولستوي). |
as obras de arte roubadas pelos nazis são os últimos prisioneiros da II Grande Guerra, e a Adele é a sua rainha. | Open Subtitles | أن الأعمال الفنية التي سرقوها النازيون هي آخر سجناء الحرب العالمية الثانية، و(أديل) هي ملكتهم. |
as obras que procuramos estão confinadas num edifício de arenito no centro de Cobble Hill. | Open Subtitles | الأعمال التي نسعى إليها موجودة ضمن (حجر بني مُتواضع في قلب (كوبيل هيل |
Não vi todas as obras. | Open Subtitles | ـ لم أر كافة الأعمال. ـ أجل. |