Quando o seguro for activado terei as operações todas de borla. | Open Subtitles | عندما أستعيد تأميني الصحي سأخضع لجميع العمليات المجانية التي أريدها |
E depois fui para as operações com uma lente telescópica. | Open Subtitles | ومن ثم ذهبت الى مسرح العمليات بواسطة العدسات المُقربة |
Alguns dispositivos para utilizar durante as operações, mas... nenhum para diálise. | Open Subtitles | بعض الأجهزه للإستخدام خلال العمليات الجراحيه ولكن لاشىء للغسيل الكلوى |
as operações dele no mercado negro são maiores no exterior do que qualquer um dos negócios legítimos dele. | Open Subtitles | حيث يمارس أعماله الخيرية عمليات سوقه السوداء خارج المحيطات أكبر بكثير من أي من عملياته الشرعية |
Disseste que ele geriu as operações secretas da agência por duas décadas. | Open Subtitles | قلتِ أنه نفّذ عمليات سرّية في عمله بالوكالة لأكثر من عقدين |
as operações não funcionam sozinhas. São precisos recursos são precisos fundos. | Open Subtitles | لا تتقدّم العمليّات من تلقاء ذاتها تتطلّب موارداً، تتطلّب تمويلاً |
É o tipo de coisa na qual as operações Psicológicas se destacam. | Open Subtitles | هذا هو النوع من إختلاق الخلفيات التى تبرع فيها العمليات النفسية. |
Ele supervisiona as operações para toda a Casa Branca. | Open Subtitles | إنه يشرف على كل العمليات في البيت الأبيض، |
Os donos têm um capataz que supervisiona as operações. | Open Subtitles | موافق, المالكون لديهم رئيس عمال يشرف علي العمليات |
Ele assumiu as operações tão bem enquanto eu estava em D.C., que lhe perguntei se ele queria o cargo permanentemente. | Open Subtitles | لأنظر كيف كان يدير العمليات أثناء وجودي في العاصمة ولقد طلبت منه أن يتولى هذا المسؤولية بشكل دائم |
as operações especiais devem ter encontrado algo sobre isto. | Open Subtitles | تلك العمليات الخاصة يجب وقد وجدت عن ذلك. |
O primeiro agente da DEA morto podia saber quem era a ligação entre a internet e as operações no terreno. | Open Subtitles | أولى القتلى من وحدة مكافحة المخدرات قد يكون علم من هو همزة الوصل بين الأنترنت و العمليات الميدانية. |
Sim, e foi tão bem sucedido, que expandiram as operações. | Open Subtitles | مم نعم، وكانت ناجحة للغاية، لدرجة أنها وسعت العمليات |
- Deve sempre deixar a cirurgia no momento que as operações estão acabadas. | Open Subtitles | عليكِ دائماً مُغادرة غرفة العمليات فور انتهاء العملية. |
- a distribuição eléctrica... - a repressão do banditismo... - as operações de guerra. | Open Subtitles | توزيع الكهرباء، قمع الجريمة، العمليات الحربية |
Capitão, as operações estão atrasadas e o pré-operatório está cheio. | Open Subtitles | سيدي انهم متخلفون في غرفة العمليات وقسم انتظار العمليات مكتظّ |
as operações ao pescoço são padronizadas e rápidas. | TED | عمليات العنق كهذه، هي عمليات مُوحَّدة وسريعة. |
O problema agora não é tanto uma questão de uma provisão de oxigénio adequada, mas a taxa de consumo de água, que é vital para as operações de arrefecimento, para manter os sistemas electrónicos. | Open Subtitles | المشكلة الآن ليست في كمية الأكسجين و لكنها تكمن في معدل استهلاك المياة التي نحتاجها بشدة في عمليات التبريد |
Coordenamos as operações da Polícia e do FBI com a Direcção de Energia. | Open Subtitles | نحن ندير عمليات شرطة نيويورك والوكالة من هنا بالتنسيق مع إدارة المطار |
O acordo assinado pelo meu governo exige que cessemos as operações do nosso portal. | Open Subtitles | الصفقة التي قامت بها حكومتي متهورة يتطلب منا أن نوقف كل عمليات بوابة النجوم |
Se eu não voltar dentro de 10min, vai, liga para as operações... e não te esqueças de mim. | Open Subtitles | لو لم أعد خلال 10 دقائق فابتعد وكأن شيئاً لم يحصل إتصل بغرفة العمليّات وتذكروني باعتزاز |