"as operações" - Traduction Portugais en Arabe

    • العمليات
        
    • عمليات
        
    • العمليّات
        
    Quando o seguro for activado terei as operações todas de borla. Open Subtitles عندما أستعيد تأميني الصحي سأخضع لجميع العمليات المجانية التي أريدها
    E depois fui para as operações com uma lente telescópica. Open Subtitles ومن ثم ذهبت الى مسرح العمليات بواسطة العدسات المُقربة
    Alguns dispositivos para utilizar durante as operações, mas... nenhum para diálise. Open Subtitles بعض الأجهزه للإستخدام خلال العمليات الجراحيه ولكن لاشىء للغسيل الكلوى
    as operações dele no mercado negro são maiores no exterior do que qualquer um dos negócios legítimos dele. Open Subtitles حيث يمارس أعماله الخيرية عمليات سوقه السوداء خارج المحيطات أكبر بكثير من أي من عملياته الشرعية
    Disseste que ele geriu as operações secretas da agência por duas décadas. Open Subtitles قلتِ أنه نفّذ عمليات سرّية في عمله بالوكالة لأكثر من عقدين
    as operações não funcionam sozinhas. São precisos recursos são precisos fundos. Open Subtitles لا تتقدّم العمليّات من تلقاء ذاتها تتطلّب موارداً، تتطلّب تمويلاً
    É o tipo de coisa na qual as operações Psicológicas se destacam. Open Subtitles هذا هو النوع من إختلاق الخلفيات التى تبرع فيها العمليات النفسية.
    Ele supervisiona as operações para toda a Casa Branca. Open Subtitles إنه يشرف على كل العمليات في البيت الأبيض،
    Os donos têm um capataz que supervisiona as operações. Open Subtitles موافق, المالكون لديهم رئيس عمال يشرف علي العمليات
    Ele assumiu as operações tão bem enquanto eu estava em D.C., que lhe perguntei se ele queria o cargo permanentemente. Open Subtitles لأنظر كيف كان يدير العمليات أثناء وجودي في العاصمة ولقد طلبت منه أن يتولى هذا المسؤولية بشكل دائم
    as operações especiais devem ter encontrado algo sobre isto. Open Subtitles تلك العمليات الخاصة يجب وقد وجدت عن ذلك.
    O primeiro agente da DEA morto podia saber quem era a ligação entre a internet e as operações no terreno. Open Subtitles أولى القتلى من وحدة مكافحة المخدرات قد يكون علم من هو همزة الوصل بين الأنترنت و العمليات الميدانية.
    Sim, e foi tão bem sucedido, que expandiram as operações. Open Subtitles مم نعم، وكانت ناجحة للغاية، لدرجة أنها وسعت العمليات
    - Deve sempre deixar a cirurgia no momento que as operações estão acabadas. Open Subtitles عليكِ دائماً مُغادرة غرفة العمليات فور انتهاء العملية.
    - a distribuição eléctrica... - a repressão do banditismo... - as operações de guerra. Open Subtitles توزيع الكهرباء، قمع الجريمة، العمليات الحربية
    Capitão, as operações estão atrasadas e o pré-operatório está cheio. Open Subtitles سيدي انهم متخلفون في غرفة العمليات وقسم انتظار العمليات مكتظّ
    as operações ao pescoço são padronizadas e rápidas. TED عمليات العنق كهذه، هي عمليات مُوحَّدة وسريعة.
    O problema agora não é tanto uma questão de uma provisão de oxigénio adequada, mas a taxa de consumo de água, que é vital para as operações de arrefecimento, para manter os sistemas electrónicos. Open Subtitles المشكلة الآن ليست في كمية الأكسجين و لكنها تكمن في معدل استهلاك المياة التي نحتاجها بشدة في عمليات التبريد
    Coordenamos as operações da Polícia e do FBI com a Direcção de Energia. Open Subtitles نحن ندير عمليات شرطة نيويورك والوكالة من هنا بالتنسيق مع إدارة المطار
    O acordo assinado pelo meu governo exige que cessemos as operações do nosso portal. Open Subtitles الصفقة التي قامت بها حكومتي متهورة يتطلب منا أن نوقف كل عمليات بوابة النجوم
    Se eu não voltar dentro de 10min, vai, liga para as operações... e não te esqueças de mim. Open Subtitles لو لم أعد خلال 10 دقائق فابتعد وكأن شيئاً لم يحصل إتصل بغرفة العمليّات وتذكروني باعتزاز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus