ويكيبيديا

    "as pessoas começam" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يبدأ الناس
        
    • بدأ الناس
        
    • الناس بدأوا
        
    • سيتخيلك الآخرون
        
    Quando as pessoas começam a falar de privilégios, ficam paralizadas de vergonha. TED وعندما يبدأ الناس بالحديث عن الإمتيازات، فإنهم يتعوقوا بالعار.
    Existe uma bomba, as pessoas começam a processar. TED هناك تفجير، يبدأ الناس بعدها برفع الدعاوى.
    Quando tudo vai mal -a droga perde-se e os condutores são presos - as pessoas começam a matar-se umas às outras. Open Subtitles عندما تكون الأشياء سيئة وعندما يفقدون المخدرات عندما يفقدون السائقين والرجال سيسجنون يبدأ الناس بقتل بعضهم البعض
    Basicamente, as pessoas começam a acreditar que podem mudar os governos mas não podem mudar as políticas. TED في الواقع بدأ الناس يفهمون أن بوسعهم تغيير الحكومات، ولكنهم لا يمكنهم تغيير السياسات.
    as pessoas começam a aperceber-se de que a reputação que criam num sítio tem um valor que ultrapassa o ambiente em que foi criado. TED بدأ الناس يدركون بأن السمعة التي يولدونها في مكان ما لديها قيمة خارج البيئة التي بنيت بها.
    as pessoas começam a perder a esperança. Open Subtitles الناس بدأوا يفقدون الأمل من الصعب على الكثيرين أن يعتقدوا
    Quando são coisas do estômago, dizes que estás indisposto ou as pessoas começam a imaginar-te a fazer coisas indescritíveis. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بمشاكل المعدة فلتقل إنه توعكٌ بسيط وإلا سيتخيلك الآخرون وأنت تقوم بأمور ٍ لا توصف
    Quando as pessoas começam a focar-se no que querem, aquilo que não querem vai-se embora. Open Subtitles وعندما يبدأ الناس بالتركيز على ما يريدونه فإن ما لا يريدونه يتساقط بعيدا
    Esta é normalmente a parte, onde as pessoas começam a gritar. Open Subtitles عادة هذا الجزء الذي يبدأ الناس فيه بالصراخ
    Mais ou menos a cada 10 anos, quando as pessoas começam a notar que não envelheço, vou-me embora. Open Subtitles كل عشر سنوات, عندما يبدأ الناس بملاحظة أني لا أشيخ, انتقل
    as pessoas começam a dar-nos coisas a que acham graça. Open Subtitles يبدأ الناس في اعطائك أشياء يظنونها لطيفة
    Quando o Governo decide matar-nos, as pessoas começam a prestar atenção. Open Subtitles عندما تقرر الحكومه قتلك, يبدأ الناس فى الاهتمام بالأمر.
    Quando as pessoas começam fazerem a perguntas, o Carlyle foi para o The Rub depois quê-u viste hoje. Open Subtitles عندما يبدأ الناس يطلب منك الأسئلة، ذهب كارلايل لفرك بعد رأيته اليوم.
    as pessoas começam a pensar em termos de eletricidade para produzir convulsões. TED لذلك بدأ الناس فى التفكير فى الكهرباء لإحداث تشنجات.
    Um dos problemas que as pessoas levantam quando falo sobre isto, é: "Se as pessoas começam a manter estes dados em privado, "todos os métodos que desenvolveram para prever atributos vão fracassar". TED أحد المشاكل التي يطرحها الناس حين أتحدث عن هذا، قولهم: أتعلمين أنه إن بدأ الناس بجعل كل هذا البيانات خاصة، كل تلك الطرق التي كنت تطورينها لتخمين سماتهم ستفشل.
    Pelas traseiras ou as pessoas começam... a ficar com ideias erradas sobre o que se passa aqui. Open Subtitles اخرج من الباب الخلفي وإلا بدأ الناس بأخذ صورة خاطئة عما يجري هنا
    Quando as pessoas começam a usar motosserras, é um sinal e não é um bom sinal. Open Subtitles عندما بدأ الناس تبيع المناشير الكهربائية فهذا مؤشر وليس مؤشر جيد
    as pessoas começam a voltar... e apercebem-se que não houve avalanche nenhuma. Open Subtitles بدأ الناس بالرجوع أدركت أنه لا يوجد انهيار لعين
    Ele é tão popular que as pessoas começam a imitá-lo. Open Subtitles لقد اصبح محبوباً لدرجة أن الناس بدأوا بتقليده
    A beleza começa quando as pessoas começam a escolher, desde Adão e Eva. Open Subtitles الجمال بدأ .. حينما الناس بدأوا يتقنون الإختيار منذ آدم وحواء
    Marshall, quando são coisas do estômago, dizes apenas indisposto, ou as pessoas começam a imaginar-te a fazer coisas indescritíveis. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر ) بمشاكل المعدة " فعليك أن تقول " إنها تشعر بتوعك وإلا سيتخيلك الآخرون وأنت تقوم بأمور ٍ لا توصف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد