Mas As pessoas estavam muito presas ao sistema de avaliação de cinco estrelas. | TED | لكن الناس كانوا مرتبطين جدًا بنظام الخمس نجوم للتقييم. |
As pessoas estavam a morrer por causa de um antigo assassino que conhecemos há séculos. | TED | هؤلاء الناس كانوا يموتون بسبب قاتل قديم. فيروس كنا نعرفه منذ قرون. |
Em quase toda a parte, As pessoas estavam falidas. | Open Subtitles | تقريبا في كل مكان نظرت اليه الناس كانوا مفلسون |
olhando para as semelhanças. Assim, As pessoas estavam a olhar para estes e a discutirem sobre o quão diferentes eles eram. | TED | إذاً كان الناس ينظرون اليها وكانوا يتحدثون عن مدى اختلافها |
De volta ao Haiti, As pessoas estavam a virar-se cada vez mais para a utilização de SMS. | TED | في هاييتي، كان الناس يتجهون بتزايد نحو الرسائل النصية كوسيلة. |
As pessoas estavam num café e quatro pessoas foram atingidas a tiro. | TED | بينما كان الناس جالسين في مقهى، تم إطلاق النار على أربعة أشخاص. |
As pessoas estavam a inscrever-se. Os quilos perdidos foram sendo adicionados e o diálogo, que eu pensava ser tão importante, estava a começar a realizar-se. | TED | الناس كانت تسجل في الموقع، وهكذا بدأت الأرطال بالزيادة، وبدأ الحوار الذي اعتقدت أنه من مهم جداً أن يدور. |
As pessoas estavam a ficar malucas, eu sai dali. | Open Subtitles | الناس كانوا في جنون لقد خرجت من هناك |
As pessoas estavam preocupadas com a economia e a água, mas na maior parte não era esse o seu foco. | Open Subtitles | قد تذوقتها في أي وقت مضى. الناس كانوا قلقين حول الاقتصاد والماء، ولكنفيالغالب لميكنتركيزهمعلى ذلك فقط |
Mesmo quando os anos 60 começaram a vacilar parece que As pessoas estavam dispostas a pagar bom dinheiro para ver uma rapariga a tirar a roupa. | Open Subtitles | حتى بعد بدت مرحلة الستينيات ولكن الناس كانوا على استعداد لدفع الكثير من النقود من أجل مشاهدة فتاة تخلع ملابسها |
A medicina estava a correr bem. As pessoas estavam a aceitar-me. | Open Subtitles | الدواء كان يجري مفعوله بشكل جيد الناس كانوا يتقبلونني |
Porque As pessoas estavam apertadas naquele lugar, falavam cinco línguas diferentes. | Open Subtitles | لأن الناس كانوا مزدحمين هناك، ويتحدّثون خمسة لغات مختلفة. |
E, sabes, As pessoas estavam a lutar por bilhetes lá fora. | Open Subtitles | و تعلمَين، الناس كانوا يتقاتلونّ من أجل الحصَول على تذكرة بالخارج |
As pessoas estavam a ficar mais pobres do que os seus progenitores. E por vezes mesmo, ainda mais pobres do que os seus avós. | TED | كان الناس في الواقع يزدادون فقرا أكثر من آبائهم. وأحيانا حتى كانوا أكثر فقرا من أجدادهم. |
As pessoas estavam a disparar umas contra as outras nas ruas, por causa de televisões e por água. | TED | كان الناس يقتلون بعضهم البعض في الطرق، لأجل التلفاز والمياة. |
Numa reunião comunitária em West Baltimore, As pessoas estavam furiosas, e não posso censurá-las. | Open Subtitles | كنت متواجدًا في ندوة إجتماعية يوم الأحد غرب بالتيمور كان الناس غاضبين جدا ولا يمكنني لَومُهُم |
Quando estava na casa de chá esta manhã, As pessoas estavam a dizer que nos tínhamos tornado agentes de segurança. | Open Subtitles | عندما كنت أحتسي الشاي هذا الصباح, كان الناس يقولون اننا سنصبح حراس أمن. |
As pessoas estavam a 4,5 metros de um Berkut e ele atirava sem parar. | Open Subtitles | كان الناس يقفون على بعد خمسة عشر قدما من رجال مكافحة الشغب وكان يطلقون النار دون توقف |
As pessoas estavam dispostas a morrer pelo futuro dos nossos filhos. | Open Subtitles | كان الناس مستعدّون للموت من أجل مستقبل أطفالنا |
A música só estava a tocar porque As pessoas estavam a gritar muito alto. | Open Subtitles | الموسيقى كانت تعزف فقط لأن الناس كانت تصرخ بشدّة |
As pessoas estavam a morrer de fome, de doenças e dos espancamentos. | Open Subtitles | الناس كانت تموت من المجاعة من الأمراض ، ومن الضرب |
As pessoas estavam a atirar-lhe margaridas, e a dar-lhe guloseimas. | Open Subtitles | الناس كَانوا يَرْمونَ الإقحواناتَ عليه ويَعطيه أشياء جيدةَ. |