"as pessoas estavam" - Traduction Portugais en Arabe

    • الناس كانوا
        
    • كان الناس
        
    • الناس كانت
        
    • الناس كَانوا
        
    Mas As pessoas estavam muito presas ao sistema de avaliação de cinco estrelas. TED لكن الناس كانوا مرتبطين جدًا بنظام الخمس نجوم للتقييم.
    As pessoas estavam a morrer por causa de um antigo assassino que conhecemos há séculos. TED هؤلاء الناس كانوا يموتون بسبب قاتل قديم. فيروس كنا نعرفه منذ قرون.
    Em quase toda a parte, As pessoas estavam falidas. Open Subtitles تقريبا في كل مكان نظرت اليه الناس كانوا مفلسون
    olhando para as semelhanças. Assim, As pessoas estavam a olhar para estes e a discutirem sobre o quão diferentes eles eram. TED إذاً كان الناس ينظرون اليها وكانوا يتحدثون عن مدى اختلافها
    De volta ao Haiti, As pessoas estavam a virar-se cada vez mais para a utilização de SMS. TED في هاييتي، كان الناس يتجهون بتزايد نحو الرسائل النصية كوسيلة.
    As pessoas estavam num café e quatro pessoas foram atingidas a tiro. TED بينما كان الناس جالسين في مقهى، تم إطلاق النار على أربعة أشخاص.
    As pessoas estavam a inscrever-se. Os quilos perdidos foram sendo adicionados e o diálogo, que eu pensava ser tão importante, estava a começar a realizar-se. TED الناس كانت تسجل في الموقع، وهكذا بدأت الأرطال بالزيادة، وبدأ الحوار الذي اعتقدت أنه من مهم جداً أن يدور.
    As pessoas estavam a ficar malucas, eu sai dali. Open Subtitles الناس كانوا في جنون لقد خرجت من هناك
    As pessoas estavam preocupadas com a economia e a água, mas na maior parte não era esse o seu foco. Open Subtitles قد تذوقتها في أي وقت مضى. الناس كانوا قلقين حول الاقتصاد والماء، ولكنفيالغالب لميكنتركيزهمعلى ذلك فقط
    Mesmo quando os anos 60 começaram a vacilar parece que As pessoas estavam dispostas a pagar bom dinheiro para ver uma rapariga a tirar a roupa. Open Subtitles حتى بعد بدت مرحلة الستينيات ولكن الناس كانوا على استعداد لدفع الكثير من النقود من أجل مشاهدة فتاة تخلع ملابسها
    A medicina estava a correr bem. As pessoas estavam a aceitar-me. Open Subtitles الدواء كان يجري مفعوله بشكل جيد الناس كانوا يتقبلونني
    Porque As pessoas estavam apertadas naquele lugar, falavam cinco línguas diferentes. Open Subtitles لأن الناس كانوا مزدحمين هناك، ويتحدّثون خمسة لغات مختلفة.
    E, sabes, As pessoas estavam a lutar por bilhetes lá fora. Open Subtitles و تعلمَين، الناس كانوا يتقاتلونّ من أجل الحصَول على تذكرة بالخارج
    As pessoas estavam a ficar mais pobres do que os seus progenitores. E por vezes mesmo, ainda mais pobres do que os seus avós. TED كان الناس في الواقع يزدادون فقرا أكثر من آبائهم. وأحيانا حتى كانوا أكثر فقرا من أجدادهم.
    As pessoas estavam a disparar umas contra as outras nas ruas, por causa de televisões e por água. TED كان الناس يقتلون بعضهم البعض في الطرق، لأجل التلفاز والمياة.
    Numa reunião comunitária em West Baltimore, As pessoas estavam furiosas, e não posso censurá-las. Open Subtitles كنت متواجدًا في ندوة إجتماعية يوم الأحد غرب بالتيمور كان الناس غاضبين جدا ولا يمكنني لَومُهُم
    Quando estava na casa de chá esta manhã, As pessoas estavam a dizer que nos tínhamos tornado agentes de segurança. Open Subtitles عندما كنت أحتسي الشاي هذا الصباح, كان الناس يقولون اننا سنصبح حراس أمن.
    As pessoas estavam a 4,5 metros de um Berkut e ele atirava sem parar. Open Subtitles كان الناس يقفون على بعد خمسة عشر قدما من رجال مكافحة الشغب وكان يطلقون النار دون توقف
    As pessoas estavam dispostas a morrer pelo futuro dos nossos filhos. Open Subtitles كان الناس مستعدّون للموت من أجل مستقبل أطفالنا
    A música só estava a tocar porque As pessoas estavam a gritar muito alto. Open Subtitles الموسيقى كانت تعزف فقط لأن الناس كانت تصرخ بشدّة
    As pessoas estavam a morrer de fome, de doenças e dos espancamentos. Open Subtitles الناس كانت تموت من المجاعة من الأمراض ، ومن الضرب
    As pessoas estavam a atirar-lhe margaridas, e a dar-lhe guloseimas. Open Subtitles الناس كَانوا يَرْمونَ الإقحواناتَ عليه ويَعطيه أشياء جيدةَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus