ويكيبيديا

    "as provas que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأدلة التي
        
    • الدليل الذي
        
    • الأدلّة التي
        
    • بالأدلة التي
        
    • الادلة التي
        
    • الأدلة التى
        
    • كل الادلة
        
    • عن الدليل
        
    Deita fora todas as provas que tanto custaram a reunir. Open Subtitles عندها ستخسر هذه الأدلة التي جاهد الجميع للحصول عليها
    Isso não torna inadmissíveis todas as provas que ele quer usar hoje? Open Subtitles مهلاً، ألا يعني أنّ كل الأدلة التي يفكر باستخدامها مرفوضة ؟
    as provas que temos são muito ténues para um mandado. Open Subtitles الأدلة التي لدينا ضعيفة جداً للحصول على مذكرة إعتقال
    É precisamente o que ele queria, investigar as provas que eu guardava. Open Subtitles كان ذلك هدفه بالتحديد تتبع أثر الدليل الذي كنت أحتفظ به
    as provas que aguardava ainda não estão disponíveis, mas creio que estarão em breve. Open Subtitles الدليل الذي أتمناه ليس موجود و لأكنه سوف يكون قريبا هنا
    Já todos viram as provas que recolhemos relacionadas com a Railroad. Open Subtitles جميعكم شاهدتم الأدلة التي جمعناها بالنسبة إلى مبادلات السكة الحديدية
    O FBI levou todas as provas que tínhamos. Agora... Open Subtitles استحوز الفيدراليون على جميع الأدلة التي كانت بحوزتنا
    Eu penso que, se ele tivesse podido ver as provas que temos hoje, ele teria compreendido. TED أعتقد، اذا إستطاع النظر في الأدلة التي لدينا اليوم، كان سيفهمها.
    Mas não pode ver as provas que os agentes federais encontraram? Open Subtitles هل يوجد سبيل للإطلاع على الأدلة التي جمعها الفيدراليين؟
    Depois de os fazer falar, pode analisar todas as provas que quiser. Open Subtitles وعندما تجعلهم يتكلمون، بإمكانك الدخول لكل الأدلة التي تريدها
    Verificar as provas que nós recuperamos da casa do namorado que morreu Open Subtitles و تفحص الأدلة التي استرجعناها من منزل الخليل الميت
    Estas são todas as provas que precisas acerca do meu pai. Open Subtitles هذه كل الأدلة التي ستحتاجها لتقبض على أبي
    Obviamente a polícia tem provas que não submeteu, por isso aceitamos as provas que não nos prejudicam. Open Subtitles وعلى جانب الشرطة لديها أدلة من الواضح أنها فشلت في تقديمها، لذا وافقنا على الأدلة التي لا يمكن أن تضرنا،
    Forneci as provas que levaram à condenação à morte. Open Subtitles أنا من أعطى الدليل الذي أدى إلى الحكم عليه بالموت
    O Booth não conseguiu as provas que precisava. Open Subtitles لم يستطع بووث الحصول على الدليل الذي يريده
    as provas que recolhemos do local do crime eram muitas mas inconclusivas. Open Subtitles الدليل الذي تلقيناه من متمثيل سرح الجريمة كان صلباً لكن غير نهالئي
    - Tenho as provas que tenho. Open Subtitles الدليل الدليل الذي املكه هو الدليل الذي املكه
    Apenas as provas que nos vão falar das acções dele. Open Subtitles فقط الدليل الذي يَذْهبُ لإخْبارنا عن أعمالِه.
    Provavelmente algures com as provas que vocês dizem não existir. Open Subtitles على الأرجح بمكانٍ ما مع الدليل الذي ما فتِئتُم تقولون أنّه غير موجود
    Viste, Castle? Todas as provas que tu dizes serem provas da existência do "Pé-Grande" são só pessoas a tentar arranjar dinheiro. Open Subtitles كلّ هذه الأدلّة التي تدّعي أنّها تُثبت وُجود ذو القدم الكبيرة هو في الواقع مُحاولة للناس لكسب المال.
    Com as provas que temos, a Santa Sé tem que nos receber. Open Subtitles بالأدلة التي بحوزتنا المجمع المقدس لابد أن يقابلونا هم مضطرين لذلك
    Bem, agora que recuperámos a Amelia... temos todas as provas que precisamos. Open Subtitles الان و بعد ان استعدنا ايمليا نحن نملك كل الادلة التي نحتاجها
    Sabe, eu não sei todas as provas que tem contra ele, mas eu sei porque ele falhou no teste do detector de mentiras. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الأدلة التى لديك ضده لكننى أعرف لما فشل فى فحص جهاز كشف الكذب
    E as provas que me entregaria? Open Subtitles ماذا عن الدليل الذي قلت إنك ستخبرني عنه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد