ويكيبيديا

    "as ruas de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شوارع
        
    • في الشوارع
        
    as ruas de Turim estavam cobertas de cartazes vermelhos anunciando o lema das Olimpíadas. TED شوارع تورينو جميعها كانت مغطاة بلوحات حمراء تعلن عن شعار الأولمبياد
    Também percorri as ruas de Amsterdão, de novo a tocar música do mesmo compositor. TED أيضًا قمت بالسير على طول شوارع أمستردام، أعزف موسيقى لنفس المؤلف مرةً أخرى.
    Não preciso de vos dizer que a pobreza assola as ruas de Paris. Open Subtitles أنا ليس من الضروري أن أُخبرُك تلك قصباتِ الفاقةِ شوارع باريس.
    Continua muito doente, mas as ruas de Londres animam-no. Open Subtitles هو مزال مريض ولكنه يهمس باسماء شوارع مألوفه بلندن
    Tenho ligações com as ruas de Oakland a Reno, de Sul a Fresno, e do norte para a fronteira de Oregon. Open Subtitles " لدي إرتباطات في الشوارع من " أوكلاند إلى رينو " جنوب " فريسنو " جنوب حدود " أوريغان
    Hal, o Val quer o Elio Sebastian como director artístico, conhece as ruas de Nova Iorque como ninguém. Open Subtitles اسمعني يا هال, فال يريد ان يستقدم ايليو سيبستيان كمخرج فني فال يقول بأن ايليو يعرف شوارع نيويورك جيدا
    Não tente entrar, em nenhuma área de desastre, é um aviso oficial das autoridades, agora libertem as ruas de Los Angeles, elas precisam estar desimpedidas, para os veículos de resgate, Open Subtitles لاتحاولوا الدخول في مناطق الكوارث بيان رسمي من السلطات تم تصريحة الآن بأن شوارع لوس أنجلوس لابد من أن تكون مفتوحة
    Todas as Sextas ao meio-dia, as ruas de Israel ficavam vazias, porque era quando passava o filme árabe. Open Subtitles كل شوارع اسرائيل فارغة بسبب عرض الفيلم العربي
    Cristina, à procura de uma maneira de se expressar percorria as ruas de Barcelona, experimentando a sua última paixão, a fotografia. Open Subtitles كريستينا، التي كانت تبحث عن وسائل للتعبير عن الذات طافت في شوارع برشلونة تجرب شغفها الأخير، التصوير
    De todas as pessoas em todas as ruas de todo o mundo, tinha de bater em ti? Open Subtitles من بين كل من يمشي في شوارع العالم أجمع، أنت من أصطدم به ؟
    Se queres calcorrear as ruas de Paris de noite, à vontade, mas vou a meio dum livro fantástico que a Carol me emprestou. Open Subtitles انظر، تريد التسكع في شوارع باريس مرحى لك أنا سأذهب لقرائة كتابة أقرضتني إياه كارول
    Vamos para a festa mais incrível deste mundo, as ruas de Nova York! Open Subtitles لنذهب الى أعظم الحفلات في العالم شوارع نيويورك
    Desde as ruas de Moscovo, Rússia, Diana Kruger, Business Channel News. Open Subtitles من شوارع موسكو في روسيا كانت معكم ديانا كروغر أخبار قناة الاقتصاد
    Não se poupou para transformar as ruas de Hollywood numa Los Angeles futurística de pesadelo. Open Subtitles ..لم يتمّ توفير أيّ فلس في تحويل شوارع هوليود إلى كابوس لوس أنجلوس المستقبلي
    Isto são as ruas de Kabul naquela época. TED هذه هي شوارع كابول في تلك الأيام.
    Ele voltou para as ruas de Kinshasa. Eu fui para o hotel. E agora penso nele, agora ... TED لقد رجع إلى شوارع كينشاسا، بينما رجعت إلى الفندق، وأنا أفكر فيه، الآن، الآن...
    Foi para controlares as ruas de Roma! Open Subtitles إنه لتبسط سيطرتك على شوارع روما
    Escritos que voarão sobre as ruas de Roma! Open Subtitles منشورات جميلة تتطاير في شوارع روما
    Se alguém nos trair, pintaremos as ruas de vermelho com o sangue deles. Open Subtitles أي أحد يجابهنا، سنسفك دمه في الشوارع
    Outros, enchem as ruas de sangue para poderem impedir a maré, o crime, a crueldade o desrespeito pela vida humana que os rodeia. Open Subtitles آخرون دامية في الشوارع على أمل أنها يمكن أن يوقف المد والجزر، الجريمة والقسوة ... تجاهل للحياة البشرية من حولهم.
    Manche as ruas de vermelho com o sangue deles. Open Subtitles دع دماءهم تجري في الشوارع كالأنهار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد