No Verão, as sardinhas encontram-se longe, no mar alto. | Open Subtitles | في الصيف، يكون السردين بعيداً جداً في البحر |
Posso pescar as sardinhas _BAR_ para você amanhã? | Open Subtitles | أيمكنني الذهاب لجلب بعض السردين لك من أجل الغد ؟ |
Estes, por sua vez, criaram um florescer de plâncton e as sardinhas banqueteiam-se agora. | Open Subtitles | جالباً معه غذاءً وفيراً. كلاهما جلبا البلانكتون بكميات وفيرة. و هو ما يشكل وليمة ضخمة لأسماك السردين الآن. |
Quando as sardinhas vão para norte, uma caravana de predadores segue-as. | Open Subtitles | وبينما تسافر أسماك السردين شمالاً، نجد فوجا كاملا من المفترسين يتبعهم. |
as sardinhas raramente atravessam a parede de bolhas e amontoam-se ainda mais. | Open Subtitles | ونادرا ما تتمكن أسماك السردين من اجتياز هذه العوازل الهوائية لتتجمع بقرب بعضها. |
Mas como aquele prato continuava a andar de volta com as sardinhas, todos eles pegaram na sua comida e começaram a partilhar. | Open Subtitles | وبينما كان يمرر الصحن وبه سمك السردين حصلوا جميعاً على طعامهم وبدأوا يشاركون بعضهم |
Moverem-se em conjunto, como cardume, dá as sardinhas individuais a melhor hipótese de sobrevivência. | Open Subtitles | ،التحرّك سوية كمجموعة واحدة في سرب يعطي سمكة السردين فرصة أفضل للبقاء |
Os alcatrazes não mergulham fundo e contam com os golfinhos para manter as sardinhas à superfície. | Open Subtitles | لا تستطيع طيور الأطيش الغوص عميقاً لذا يلزمهم الاعتماد على الدلافين لإبقاء السردين قرب السطح |
Durante o dia, as sardinhas mantêm-se no fundo, para fugirem aos predadores. | Open Subtitles | ،أثناء ساعات النهار يمكث السردين في الأعماق في محاولة منهم لتفادي مفترسيهم |
as sardinhas são transportadas por estas águas frias e empurradas para a costa. | Open Subtitles | يُحمل السردين بهذه المياه الباردة ويتمّ دفعه أقرب للشاطيء |
Os Leões-marinhos-do-cabo também aguardam que as sardinhas cheguem à costa. | Open Subtitles | فقمات جنوب أفريقيا الفرائية ينتظرون أيضاً اقتراب السردين من الشاطيء |
Podem aproveitar outras oportunidades até as sardinhas estarem ao alcance. | Open Subtitles | لذا عليهم أن يتحيّنو فرص الطعام الأخرى قدر المستطاع حتى يأتي السردين في نطاقهم |
Conduzem as sardinhas para a superfície, ao alcance dos jovens alcatrazes. | Open Subtitles | ،يسوقون السردين للسطح وفي نطاق صغار الأطيش |
as sardinhas não toleram água acima dos 21 oc. | Open Subtitles | لا يستطيع السردين تحمّل مياه فوق 20 درجة مئوية |
Cercadas pela terra dum lado e por água quente do outro, as sardinhas são atraídas para uma armadilha. | Open Subtitles | ،كونهم مطوّقون باليابسة من ناحية وبالمياه الدافئة من الناحية الأخرى فقد سيق السردين إلى فخ |
Enquanto as sardinhas estiverem em águas pouco profundas, estarão a salvo dos golfinhos, que não as seguem por temerem ficar encalhados. | Open Subtitles | طالما ظلّ السردين في هذا الماء الضحل فيصعب وصول الدلافين لهم الذين لن يتبعونهم خوفاً من أن يُحصَرو |
Tubarões-faqueta, tubarões-cobre e tubarões-touro rodeiam as sardinhas. | Open Subtitles | ،القروش المعتمة، والبرونزية ومنشارية الأسنان تطوّق السردين |
as sardinhas defendem-se instintivamente, formando uma massa enorme que confunde os predadores. | Open Subtitles | يستند السردين على دفاعهم الفطري يحتشدون لكتلة ضخمة تربك المفترس |
Mas as sardinhas são tão rápidas que a baleia só captura algumas em cada tentativa. | Open Subtitles | لكن سمك السردين سريع جداً حيث أن الحوت يلتقط القليل مع كل كرّة |
Quando atacadas, as sardinhas movem-se em conjunto. | Open Subtitles | عندما تهاجم، تتحرّك اسماك السردين كواحدة. |