ويكيبيديا

    "as virtudes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فضائل
        
    é altura de pararmos de nos focar no físico e acolher as virtudes do coração. TED فقد حان الوقت لنتخلص من تركيزنا على الجسد و نقوم بتجلية فضائل القلب.
    Eu tenho pensado na diferença entre as virtudes num currículo TED لطالما فكرت في الفرق بين فضائل السيرة الذاتية وفضائل خطاب التأبين.
    e as virtudes num elogio fúnebre. as virtudes num currículo são as que colocamos no nosso currículo, que são as aptidões que trazemos para o mercado de trabalho. TED فضائل السيرة الذاتية هي التي تضعها في سيرتك الذاتية، وهي المهارات التي تأتي بها إلى سوق الشغل.
    Muitos de nós, incluindo eu mesmo, diriam que as virtudes do elogio fúnebre são as virtudes mais importantes. TED ومعظمنا، وأنا منهم، سيقول أن فضائل خطاب التأبين هي أهم الفضائل.
    as virtudes patrióticas começavam a ser incutidas desde a infância. Open Subtitles أن عملية غرس فضائل الوطنية تبدأ من الصغر
    Agora, podemos ficar aqui sentados a beber chá, a discutir as virtudes do federalismo, ou podemos começar a distribuir socos. Open Subtitles والآن يمكننا الجلوس هنا واحتساء الشاي و نناقش فضائل الفدرالية أو يمكننا أن نبدأ بإلقاء اللكمات
    A mim, não pregues as virtudes do sistema, senti-as na pele. Open Subtitles لذا يرجى عدم محاضرة لي على فضائل النظام. لأنني قد شهدت ذلك مباشرة.
    Com o tempo, enquanto pensava nessas tecnologias e nas coisas em que trabalhava, havia uma pergunta que não me sai da cabeça. E se estivéssemos errados sobre as virtudes da tecnologia? E se ela, às vezes, prejudica ativamente as comunidades que pretendemos ajudar? TED لكن مع مر السنين، كانت لدي أفكار حول تلك التكنلوجيا، والمشاريع التي عملتُ عليها هنالك سؤال يتردد في ذهني، وهو: ما إذا كنا مخطئين حول فضائل التكنولوجيا، وإذا كان في بعض الأحيان يضر بنشاط تلك المجتمعات التي ننوي بمساعدتها؟
    Onde é que iremos buscar a inteligência emocional o desenvolvimento do carácter, as virtudes da paciência, da tolerância, da compaixão, as coisas que garantem que esses aparelhos, embora avançados, se tornam numa bênção e não numa maldição? TED من اين تحصل الذكاء العاطفي وتطور الشخصيات فضائل الصبر، والرحمة، كما تعلمون، الأشياء التي تتأكد أن هذه الأجهزة، ومع ذلك المتقدمة، تصبح نعمة وليست نقمة؟
    Está bem, mas suponhamos, só por hipótese, que o miúdo não está com disposição para uma discussão sobre as virtudes do envenenamento infantil. Open Subtitles حسناً، ولكن لنقل فقط لأجل الجدال الفتى ليس في مزاج مناسب... لناقش دقيق حول فضائل تسميم طفل
    Exaltar as virtudes da maternidade. Open Subtitles مجد فضائل الأمومة
    E ensinar naquelas partes as virtudes da lealdade. Open Subtitles وتعليمهم فضائل الولاء للملكية
    Apenas algumas palavras como se fossem ditas pela sua boca, exultando as virtudes da casa de Batiatus. Open Subtitles فقط عدة كلمات كما لو أنها منه تمجد فضائل منزل (باتياتوس)
    E não se preocupem, não estou aqui para enaltecer as virtudes da HHM. Open Subtitles ولا تقلقوا، فأنا لست هنا من أجل تمجيد فضائل شركة (أتش أتش أم).
    E vais escrever um artigo sobre as virtudes do Bala. Open Subtitles و ستكتبين مقالاً عن فضائل (الرصاصه)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد