ويكيبيديا

    "as visões" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الرؤى
        
    • رؤى
        
    • رؤيا
        
    • الرؤيا
        
    • رؤياي
        
    • اللمحة المستقبلية
        
    Segundo isto, em momentos de stress, raiva ou excitação as visões disparam. Open Subtitles طبقاً لهذا تحدث الرؤى في حالات الإجهاد أو الغضب أو الحماس
    A parte de desmaiar não, claro. Mas as visões, talvez. Open Subtitles لا أقصد فقدان الوعي بالطبع، بل الرؤى, على الأرجح.
    É, especialmente, neste terceiro, em que as visões do futuro começam por se manifestar. TED والثالث على وجه الخصوص, حيث الرؤى المستقبلية
    Segue as visões que forem necessárias, vai para a beira de um vulcão, fica sozinho e faz o que costumas fazer. Open Subtitles اتبع أي رؤى تتطلبها. قف على شفا بركان وحيداً ومتراقصاً.
    as visões da Maia não costumam acontecer quando ela está a dormir, e ela não estava a ver isto quando nós estávamos em espanha. Open Subtitles رؤى مايا عاده لا تكون وهى نائمه وهى لم تكن ترى ذلك حينما كنا فى اسبانيا
    as visões de Desmond têm outra importante revelação. Open Subtitles "تضمّنت رؤيا (دزموند) كشفاً مروّعاً آخر"
    Como os feitiços, as visões, ao crescer e tornar-se mais fortes, o corpo debilita-se. Open Subtitles مثل التعاويذ الرؤيا النمو بشكل أقوى و مزيد من القوه الجسم يضعف
    as visões nunca se enganaram. Open Subtitles إن رؤياي لم تكن خطأ أبداً
    Usávamos desenhos a preto e branco, mas concluímos que as visões eram mais eficazes. Open Subtitles كنا نستخدم رسومات بالأسود والأبيض، لكن الرؤى أكثر فعاليةً.
    Os cheiros e as visões místicas são sintomas de uma inflamação do lobo temporal. Open Subtitles الروائح، الرؤى الدينية إنها أعراض تورم الفص الصدغي
    Mas não explica as visões. Quem criou o vírus é a última das nossas preocupações. Open Subtitles . الرؤى لم تضح بعد . الذي صنعه أقل أهتماماتنا
    Eu escolho acreditar que a luz branca que as pessoas veem e as visões deste paciente, são uma reação química que acontece quando o cérebro apaga. Open Subtitles أنا عن نفسي أختار التصديق بأن أشخاص الضوء الأبيض أحياناً يرون الرؤى التي رآها مرضاهم كلها فقط تفاعلات كيميائية تحدث عندما يتوقف المخ
    Parece que, quanto mais me aproximo de algo que envolva o demónio, mais fortes ficam as visões. Open Subtitles كلما إقتربت لأي شئ يخص هذا الكائن الشيطاني كلما قويت هذه الرؤى
    Devido a ficar tentando evitar as visões e os sons. Open Subtitles لأنكِ كنتِ تحاولين إيقاف الرؤى و الأصوات
    Quanto mais me aproximo do demónio, mais fortes se tornam as visões. Open Subtitles ،كلما اقتربت من أي شئ يخص الكائن الشيطاني كلما أصبحت هذه الرؤى أقوى
    Bem, as visões religiosas não são nada mais do que pareidolia estímulos randômicos entendidos como significantes. Open Subtitles الرؤى الدينية هي ليست سوى ظاهرة نفسية محفز عشوائي يرى بأنه مهم
    A única coisa que temos, são as visões do Joshua. Open Subtitles الشيئ الذي يجب ان نتبعه الى الان هو , رؤى جاشوا
    A minha questão é que, às vezes os sonhos e as visões, não passam disso mesmo, de sonhos e visões. Open Subtitles ،أعني بعض الأحيان الأحلام و الررؤى .هُم كذلك فعلاً، مجرد رؤى و أحلام
    as visões são mais metafóricas do que literais. Open Subtitles رؤى غالبا ما تكون اكثر التصويرية انهم حرفي
    - as visões dos testes beta do Pré-crime. Open Subtitles " تسجيلات اختبار رؤيا "ما قبل الجريمة
    E não é também verdade que as visões que descreveu como "mensagens dos deuses" Open Subtitles وأليس صحيحاً أيضاً أن الرؤيا التى قمت بوصفها كرسائل من الألهة كانت حقاً نتائج
    as visões nunca se enganaram. Open Subtitles لم تكن رؤياي مُخطِئة أبداً
    Bem, não acha que, no mínimo, as visões são um aviso para todos nós? Open Subtitles حسناً، ألا تظن... على الأقل أن اللمحة المستقبلية كانت تنبيهاً لنا لنعمل معاً قبل فوات الأوان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد