Segundo isto, em momentos de stress, raiva ou excitação as visões disparam. | Open Subtitles | طبقاً لهذا تحدث الرؤى في حالات الإجهاد أو الغضب أو الحماس |
A parte de desmaiar não, claro. Mas as visões, talvez. | Open Subtitles | لا أقصد فقدان الوعي بالطبع، بل الرؤى, على الأرجح. |
É, especialmente, neste terceiro, em que as visões do futuro começam por se manifestar. | TED | والثالث على وجه الخصوص, حيث الرؤى المستقبلية |
Segue as visões que forem necessárias, vai para a beira de um vulcão, fica sozinho e faz o que costumas fazer. | Open Subtitles | اتبع أي رؤى تتطلبها. قف على شفا بركان وحيداً ومتراقصاً. |
as visões da Maia não costumam acontecer quando ela está a dormir, e ela não estava a ver isto quando nós estávamos em espanha. | Open Subtitles | رؤى مايا عاده لا تكون وهى نائمه وهى لم تكن ترى ذلك حينما كنا فى اسبانيا |
as visões de Desmond têm outra importante revelação. | Open Subtitles | "تضمّنت رؤيا (دزموند) كشفاً مروّعاً آخر" |
Como os feitiços, as visões, ao crescer e tornar-se mais fortes, o corpo debilita-se. | Open Subtitles | مثل التعاويذ الرؤيا النمو بشكل أقوى و مزيد من القوه الجسم يضعف |
as visões nunca se enganaram. | Open Subtitles | إن رؤياي لم تكن خطأ أبداً |
Usávamos desenhos a preto e branco, mas concluímos que as visões eram mais eficazes. | Open Subtitles | كنا نستخدم رسومات بالأسود والأبيض، لكن الرؤى أكثر فعاليةً. |
Os cheiros e as visões místicas são sintomas de uma inflamação do lobo temporal. | Open Subtitles | الروائح، الرؤى الدينية إنها أعراض تورم الفص الصدغي |
Mas não explica as visões. Quem criou o vírus é a última das nossas preocupações. | Open Subtitles | . الرؤى لم تضح بعد . الذي صنعه أقل أهتماماتنا |
Eu escolho acreditar que a luz branca que as pessoas veem e as visões deste paciente, são uma reação química que acontece quando o cérebro apaga. | Open Subtitles | أنا عن نفسي أختار التصديق بأن أشخاص الضوء الأبيض أحياناً يرون الرؤى التي رآها مرضاهم كلها فقط تفاعلات كيميائية تحدث عندما يتوقف المخ |
Parece que, quanto mais me aproximo de algo que envolva o demónio, mais fortes ficam as visões. | Open Subtitles | كلما إقتربت لأي شئ يخص هذا الكائن الشيطاني كلما قويت هذه الرؤى |
Devido a ficar tentando evitar as visões e os sons. | Open Subtitles | لأنكِ كنتِ تحاولين إيقاف الرؤى و الأصوات |
Quanto mais me aproximo do demónio, mais fortes se tornam as visões. | Open Subtitles | ،كلما اقتربت من أي شئ يخص الكائن الشيطاني كلما أصبحت هذه الرؤى أقوى |
Bem, as visões religiosas não são nada mais do que pareidolia estímulos randômicos entendidos como significantes. | Open Subtitles | الرؤى الدينية هي ليست سوى ظاهرة نفسية محفز عشوائي يرى بأنه مهم |
A única coisa que temos, são as visões do Joshua. | Open Subtitles | الشيئ الذي يجب ان نتبعه الى الان هو , رؤى جاشوا |
A minha questão é que, às vezes os sonhos e as visões, não passam disso mesmo, de sonhos e visões. | Open Subtitles | ،أعني بعض الأحيان الأحلام و الررؤى .هُم كذلك فعلاً، مجرد رؤى و أحلام |
as visões são mais metafóricas do que literais. | Open Subtitles | رؤى غالبا ما تكون اكثر التصويرية انهم حرفي |
- as visões dos testes beta do Pré-crime. | Open Subtitles | " تسجيلات اختبار رؤيا "ما قبل الجريمة |
E não é também verdade que as visões que descreveu como "mensagens dos deuses" | Open Subtitles | وأليس صحيحاً أيضاً أن الرؤيا التى قمت بوصفها كرسائل من الألهة كانت حقاً نتائج |
as visões nunca se enganaram. | Open Subtitles | لم تكن رؤياي مُخطِئة أبداً |
Bem, não acha que, no mínimo, as visões são um aviso para todos nós? | Open Subtitles | حسناً، ألا تظن... على الأقل أن اللمحة المستقبلية كانت تنبيهاً لنا لنعمل معاً قبل فوات الأوان |