- Assegura-te que está morto. - Deve estar morto há semanas. | Open Subtitles | فقط تأكد أنه ميت من الارجح أنه مات من أسابيع |
Isso é lindo. Assegura-te que metes isso nos teus votos. | Open Subtitles | ذلك جميل تأكد من جعل قسَم الزواج يتضمن ذلك |
Assegura-te que está abastecido e pronto a partir. Está bem? | Open Subtitles | تأكد بأنها معبأة بالوقود وجاهزة للإطلاق ، حسناً ؟ |
Por isso, antes de acabares numa situação difícil de sair, Assegura-te de que queres estar nessa relação. | Open Subtitles | لذا قبل ان تنتهين في مكان يصعب عليك الخروج منه تأكدي من رغبتك بالدخول اليه |
Assegura-te que estão secos, senão arranjas uma situação tipo "língua no poste" | Open Subtitles | احرص أن يكون جافاً وناعماً، وإلا ستصاب بإلتهاب في الأسفل |
Teal'c! , fica lá fora e vigia a outra saída. Assegura-te de que ele não sai por outro sítio. | Open Subtitles | تيلك احمى المنطقه الاخرى تاكد الا يخرج من هنا |
Assegura-te de que não estás aqui quando isso rebentar. | Open Subtitles | تأكد بأنّك لست هنا عندما ينفجر هذا الشيء |
Assegura-te que o Foster leva isto para o sitio certo. | Open Subtitles | تأكد من أن فوستر يأخذ هذا إلى المكان الصحيح |
Assegura-te que o cano da arma está apoiado na cabeça ou no peito dele. | Open Subtitles | والآن تأكد أن فوهة المسدس مصوبة نحو رأسه أو صدره، |
Agarra-te ao teu pai como cola e Assegura-te que ele a leva ao baile. | Open Subtitles | إلتصق بأبيك كالغراء و تأكد من أخذه إياها لتلك الرقصة. |
Assegura-te que as tuas armas estão do lado da razão. | Open Subtitles | تأكد بأنك قد وضعت سكاكينك على السبب الحقيقى, يا بنى |
Assegura-te se temos carnes frias e mete algumas cervejas a gelar... | Open Subtitles | تأكد من وجود اللحوم والأجبان، وضع الثلج على الجعة |
Assegura-te que a entregas sem uma beliscadura, estás a ouvir? | Open Subtitles | تأكد بأن ترجعها مع وجود جميع أصابع قدماها العشرة ماذا ؟ أفهم ذلك ، أتفهم ذلك |
E se és mesmo meu amigo, Assegura-te de que eu passo, estás a ouvir? | Open Subtitles | لو فعلآ أنت صادق تأكد بأنك فتحت لى الطريق أتسمعنى ؟ |
Wade, vai com ele, e Assegura-te de que ele não comete nenhuma estupidez. | Open Subtitles | يا وايد.إذهبي معه تأكدي من أنه لن يقوم بأي شئ أحمق |
Assegura-te de que Hipo tem luz de noite para não ter medo do escuro, ok? | Open Subtitles | تأكدي من أن فرس النهر يحظى بنور في المساء حتى لا يفزع من الظلام. حسناً؟ |
Faz aquela cama e Assegura-te que os lençóis são limpos. | Open Subtitles | و مزقي هذا الفراش و تأكدي أن به أقمشة نظيفة |
Mas Assegura-te que ele não alerta quem está em linha. Não o deixes bloquear o microfone. | Open Subtitles | ولكن احرص على أن لا يحذر من على الخط، لا تدعه يستخدم مكبر الصوت |
Assegura-te de que o chão e as bancadas estão limpos antes de encerrares. | Open Subtitles | تاكد من تنظيف الارضيات والاسطح قبل ان تغلق المحل |
- Assegura-te que tens a cobra. - Sim, tenho as suas cobras. | Open Subtitles | تأكّد من الحصول على الأفعى نعم، الأفاعي لدي |
Assegura-te que te dão um recibo. | Open Subtitles | وخذ منها إيصال استلام، وتأكد أنك حصلت على هذا الإيصال. |
Vamos para Getsémani. Assegura-te que me encontram lá. | Open Subtitles | سنذهب الى جسمين سوف تتأكد أن يجدوني هناك |
Assegura-te de que ele não monopoliza a comissão. | Open Subtitles | مهما كان موقعك, أحرص على ألا يحتكر اختياراته |
Assegura-te apenas de não gastares todo o dinheiro com a minha substituição. | Open Subtitles | تأكدى فقط بألا تُنفقى أي نقود على بديلي هناك |
A propósito, Assegura-te de acertares no barco com a garrafa, como deve ser. | Open Subtitles | بالمناسبة، إحرص على أن تصيب السّفينة بالصّورة الصحيحة بالقنّينة. |
Tira toda a porcaria. Assegura-te de não deixar uma só peça do corpo. | Open Subtitles | ادخليه بهذه، احرصي على إدخال كل قطعة منه |