Estava apenas a tentar assegurar-me que ninguém se magoou e... | Open Subtitles | ..كُنتُ أُحاول أن أتأكد ..بأن لم يتأذى أحد وأيضاً |
Por isso, trepei de volta para a cápsula e tentei desesperadamente assegurar-me de que estava a tomar a decisão certa. | TED | لذلك صعدت مرة أخرى للكبسولة و حاولت بإستماتة أن أتأكد أنني أتخذ القرار الصحيح. |
Mas gostaria de rever estes números outra vez convosco, só para assegurar-me de que vocês obtiveram tudo. | Open Subtitles | لكنني أود بمراجعة هذه الأرقام حتى أتأكد من عدم نسيانكم لشيئ ما |
Quero assegurar-me de que encontro pelo menos uma arma. | Open Subtitles | أريد التأكد بأن سأجـد ســلاحـاً واحـداً على الأقــل |
Posso assegurar-me que esse tipo de coisas deixe de acontecer. | Open Subtitles | انا سوف اتأكد ان مثل هذه الامور لن تتكرر. |
Queria assegurar-me que não vinham aqui roubar os meus anos de investigação. | Open Subtitles | كنت بحاجة للتأكد انكم لستم هنا لسرقة سنواتى من البحث |
Perfeito. Vou aproximar-me e, antes de começarmos, quero assegurar-me de que fazemos tudo de forma muito séria. | TED | والآن سأقترب منك وقبل أن نبدأ أريد أن أحرص على أن نقوم بذلك بشكل جاد للغاية. |
Mas para cumprir a missão para a qual vim a este mundo, devo assegurar-me que tu nunca nasças em nenhuma encarnação. | Open Subtitles | لكن لإنجاز ما أعتقده أنا وضعت على هذه الأرض ل، أنا يجب أن أتأكّد بأنّك لم تولد فى أيّ تجسيد. |
Vou separar as bruxas e assegurar-me de que nenhuma delas vive feliz para sempre. | Open Subtitles | سأفرّق السّاحرات و أتأكد من أنّ لا أحد منهم سيعيش حياة سعيدة للأبد |
Porque quero assegurar-me de que que queres mesmo isto. | Open Subtitles | لأنني فقط أريد ان أتأكد من أنك متأكدة من هذا |
Vou ser eu a iniciar esta coisa, quero assegurar-me de que estão todos em posição | Open Subtitles | إذا أنا سأكون أول شخص يبدأ بهذا الشئ أريد أن أتأكد أن كل شخض في مكانه |
Quero assegurar-me de que está tudo bem. | Open Subtitles | لقد أردت فحسب أن أتأكد أن كل الأمور بخير |
Ele não queria desistir, só quis assegurar-me que não vencesse. | Open Subtitles | هو لم يرد الانسحاب كان علي .. أن أتأكد فقط من عدم فوزه |
Tento assegurar-me que a nossa comunidade está a receber a sua parte justa de recursos para reforço da lei? | Open Subtitles | ماذا , التأكد من كل المجتمع يحصل على حصته من مصادر القوى التطبيقية ؟ لماذا لا ؟ |
Mas eu quis assegurar-me que como eu, ela se manteve fiel | Open Subtitles | لكن أحببت التأكد قبل أن أعلن عن نفسي بأنها أيضاً أبقت نفسها لي |
Tudo o que me interessa agora é assegurar-me de que isso não acontece. | Open Subtitles | كل ما يهمني الان هو التأكد من عدم حدوث هذا |
Escute, só quero assegurar-me de que o bebé seja meu, está bem? | Open Subtitles | فقط اريد ان اتأكد ان الطفل يعود لي ، صحيح ؟ |
Estou só a assegurar-me de que não vais quebrar a promessa. | Open Subtitles | تأمين صغير فقط للتأكد بأنك لن تنكث بعهدك |
Nunca poderei compensar-te a ti ou aos teus amigos, mas gostaria de tentar assegurar-me que algo como isto nunca mais aconteça. | Open Subtitles | لا أستطيع تعويضك عمّا حصل أنت أو أصدقائك، لكني أريد أن أحرص من أن لا يتكرر ذلك مجدداً. |
Estou só a tentar assegurar-me que não cortas os pulsos. | Open Subtitles | أنّي فقط أحاول التأكّد بأنّك لن تنحري رسغيك. |
A minha obrigação legal é assegurar-me que o Estado o mata. | Open Subtitles | انا واجبى القانونى لكى اتاكد ان تقتلك الولايه |
Mas, não, tenho de ir ver do P3, assegurar-me que o pai não fez muitos estragos. | Open Subtitles | لكن لا يجب أن أذهب لتفقد بي 3 وأتأكد من ان أبي لم يحدث الكثير من الضرر |
O lugar do Jason é no lnferno, e vou assegurar-me que lá vai parar. | Open Subtitles | جيسون مكانه الجحيم وأنا سأتأكد من وصوله لهناك |
Nada disso, a Dra. Lu estava apenas a assegurar-me que a crise que envolve o Martinez em breve estará terminada. | Open Subtitles | كانت الطبيبة (لو) تؤكّد لي أنّ أزمةَ (مارتينز) ستنتهي قريباً. |
Se chegar a haver uma ressuscitação oficial... vou assegurar-me de que o sr. Holden receba esta carta. | Open Subtitles | حسنا، أن كان هناك .. أنعاشرسمي. سأتأكّد من أن السّيد (هولدن) سيحصل على هذه الرسالة. |