assim como nós, uma vez que ambos ganhamos uma percentagem do teu pagamento. | Open Subtitles | كما نحن بما اننا نحصل على نسبة مئوية يوم دفعك |
assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido... | Open Subtitles | .. كما نحن نَغْفرُ للآخرين خطاياهم ضدّنا |
O pão nosso de cada dia nos dái hoje, e perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. | Open Subtitles | خبزنا الذى للغد أعطنا اليوم يا ذا المجد وأغفر لنا ذنوبنا يا مولانا كما نغفر نحن للمذنبين |
"assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido..." "e não nos deixeis cair em tentação," | Open Subtitles | كما نغفر نحن للمذنبين إلينا، ولا تدخلنا في تجربة |
O Parlamento anseia por declarar uma trégua nas hostilidades, assim como nós ansiamos. Eles irão procurar a conciliação. Nós temos que lhes oferecer um ramo-de-oliveira. | Open Subtitles | المؤتمر يريد وقف الأعمال العدائية وكذلك نحن ويبدو علينا تقديم غصن الزيتون كهدية لجلالتة |
Eles trouxeram-nos para cima muito depressa, assim como nós. | Open Subtitles | لم أري أيٍ منها لقد تقدموا بسرعة مثلنا تماماً |
Perdoa as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | واغفر لنا ذنوبنا و خطايانا، كما نحن نغفر أيضآ لمن اخطأ واساء الينا، ولا تدخلنا في التجربة، |
O pão nosso de cada dia nos dai hoje e perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. | Open Subtitles | وخبزنا كفافنا أعطنا في أيامنا وأغفر لنا ذنوبنا كما نحن لغيرنا |
Perdoai-nos as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. | Open Subtitles | واغفر لنا ذنوبنا، كما نحن نغفر لمن يسيء لنا. |
Eles são diferentes do que somos, o que faz que eles tenham medo de nós, assim como nós temos medo deles. | Open Subtitles | هم مختلفون عنا, وهذا يجعلهم يخافون منا كما نحن نخاف منهم. |
- Brad! assim como nós nos perdoamos a quem nos tem ofendido. | Open Subtitles | كما نحن نغفر لمن أخطأ وأساء إلينا |
- Homens cujos dentes são lanças... assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. | Open Subtitles | ... كما نحن نغفر لمن أساء إلينا... . كما نحن نغفر لمن أساء إلينا. |
O pão nosso de cada dia nos dai hoje... e perdoai nossas ofensas... assim como nós perdoamos a quem nos têm ofendido. | Open Subtitles | خبزنا كفافنا أعطنا اليوم وإغفر لنا زنوبنا كما نغفر نحن للمذنبين الينا |
...assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. | Open Subtitles | وأغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضاً لمن أساء إلينا |
O pão nosso de cada dia nos dai hoje... perdoai-nos as nossas ofensas... assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido... | Open Subtitles | أعطنا هذا اليوم خبزنا وأغفر لنا تجاوزاتنا كما نغفر لأولئك الذين تجاوزوا في حقنا |
O pão-nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido | Open Subtitles | بارك لنا في مأكلنا ومشربنا واغفر لنا تجاوزاتنا كما نغفر لمن يتجاوز علينا |
Vamos sair pela escada de incêndio Eles têm a chave, assim como nós. | Open Subtitles | سنخرج من خلال مركز الحريق لديهم المفتاح , وكذلك نحن |
assim como nós, a não ser que vocês se apetrechem. | Open Subtitles | لا ، انهُ ميت وكذلك نحن الأ اذا كنتم أنتم الثلاثه عاقدين العزم |
Entretanto, o Serviço Interno tem trabalho para fazer, assim como nós. | Open Subtitles | لا أحد منا سعداء حول هذا الموضوع. في هذه الأثناء، وIA حصلت وظيفة القيام به، وكذلك نحن. |
Mesmo que existissem provas suficientes, ele, assim como nós, possivelmente morreria antes de poder ser extraditado para a Alemanha. | Open Subtitles | حتى لو كان معنا اثبات كافٍ، سيكون الموت مصيره، مثلنا تماماً قبل أن يتمكن من تسليمه إلى الحكومة الألمانية. |
O Diabo deve estar a tentar descobrir, assim como nós. | Open Subtitles | لابد أن الشيطان يحاول معرفة الأمر مثلنا تماماً |
A história repete-se, assim como nós. | Open Subtitles | التاريح يُعيد نفسه. مثلنا تماماً. |